Miks sa ei tulnud?
ለ-ን አልመጣህም/--ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l--in--āli-et-ahi-i/ sh-m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Miks sa ei tulnud?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ma olin haige.
አሞ- -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā--n-i n-be-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Ma olin haige.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
ያልመ--ት-አሞኝ -ለ-በር -ው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya-i---’--uti -m---i -ile--ber----w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Miks ta ei tulnud?
እሷ ለ-ን --መ-ችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-- -e--n- ----et’a--imi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Miks ta ei tulnud?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Ta oli väsinud.
ደ-ሟ--ነበ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
de-im-a-i -e-e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ta oli väsinud.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
ያል--ችው -ክሟት--ለነበ- --።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
yalim--’a-hi-i----i-wa----i--nebe-------.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Miks ta ei tulnud?
እ--ለ-- -----?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
is- ----ni -lim-t--m-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Miks ta ei tulnud?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Tal ei olnud tuju.
ፍ-ጎት -ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f--agot- -e--wimi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Tal ei olnud tuju.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
ፍ-ጎ- ስ----ረ--አል--ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fil-go-i-s--alin--ere-- ā-i--t’---.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Miks te ei tulnud?
እናንተ-ለም--አል---ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i--n-t--l----i-āl-me---c--hu--?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Miks te ei tulnud?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Meie auto on katki.
መ-ና---ተበላሽቶ-ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
me--nac-i-i-teb-l-s-i-------.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Meie auto on katki.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
ያ-መጣ-----ናች- -ለተበላ--ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya-i-----n--i me-īn-ch-n---iletebel--he ne-i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Miks need inimesed ei tulnud?
ለም--ን -ው--ዎች -ል-ጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
le-i--di-- -e-- se-o-h----l-m-t-uti?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Miks need inimesed ei tulnud?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Nad jäid rongist maha.
ባ---አ-ለ--ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
ba---i--me--t’-che-i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Nad jäid rongist maha.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
እ-ሱ ---ጡ- ባ-ር-አ---ቸ--ነው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-e-- -a---e----i --buri -----t-a--ew--n--i-.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Miks sa ei tulnud?
ለም---ልመ--ም/---?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mini-ā-i-e-’--i--/-shim-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Miks sa ei tulnud?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ma ei tohtinud.
አል--ቀ-ል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl---fek-e-e-i-yi-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Ma ei tohtinud.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
ያል-ጣ-ት-----ፈ---ኝ --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya----t-a-ut---il--i------e-e---y---eb---.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.