Miks sa ei tulnud?
你-为-- 没有 --呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-w--sh-me m---ǒu--ái--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma olin haige.
我 生病 - 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---h-n----gl-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ma olin haige.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 -有 --,-因- 我 生病---。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- -é-yǒu -á-- y-n-è- w---h---b-ng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Miks ta ei tulnud?
她 为-么-没有-来---?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wèi----e m-iyǒ- l-i-n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ta oli väsinud.
她-- --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā-lèi-e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ta oli väsinud.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她 -有 来 ,-因为---- - 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- -éi-ǒ---á-, -īnw-i t- -è-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Miks ta ei tulnud?
他-----没有 --呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wèis---- -éi-ǒ- l-----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Tal ei olnud tuju.
他 没有 - --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- méi-ǒ- -ìn-q-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Tal ei olnud tuju.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他--有 来 ,因- 他--有--趣-。
他 没_ 来 ,因_ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T---é---u---i---īnw----ā m-i--u -ìn-q-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Miks te ei tulnud?
你- 为-么 没有 来 呢 ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N--en-wèis-ém- -é---u-lái -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks te ei tulnud?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Meie auto on katki.
我们- ----- 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ--- de j----ài-e.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Meie auto on katki.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我们-没有-来,-因为-我-------了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm-n mé-y-- lái--yīnw---w-me- d- j----àile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Miks need inimesed ei tulnud?
为什么--有-- --- --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-shé-- -éi-ǒ-r----ái---?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Miks need inimesed ei tulnud?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Nad jäid rongist maha.
他--把 火车-错过-了 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāme- -ǎ--uǒ--ē cuò--òle.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad jäid rongist maha.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他- 没有 来---因------ 火车 错过 - 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T---n -é---- --i- yī--èi-t--e--bǎ ----hē---ògu-le.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Miks sa ei tulnud?
你 为-么 没--- --?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- -è--héme-mé-y---l-i n-?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma ei tohtinud.
我 不--以的-。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ bù -ě-- --.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tohtinud.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我---来---- 我-- -- - 。
我 没 来 ,因_ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ--é- l-i, -------w- bù ---ǐl--.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.