Llevo puesto un vestido azul.
-ני ל--שת-שמלה-כח-לה-
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an--lovesh-- s-i---h --u-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Llevo puesto un vestido azul.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Llevo puesto un vestido rojo.
אנ- -ו-ש----לה----מ--
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- -ov--h-- -siml---a--mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Llevo puesto un vestido rojo.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Llevo puesto un vestido verde.
אנ--לוב---שמלה-י----.
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani-l-v-shet -siml-h-y--uqa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Llevo puesto un vestido verde.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
(Me) compro un bolso negro.
א---קו-------שחור.
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- ---e-/qon---tiq--hax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
(Me) compro un bolso negro.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
(Me) compro un bolso marrón.
-נ--ק-----י- ח-ם.
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a----o--h/qon-h -i- -um.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
(Me) compro un bolso marrón.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
(Me) compro un bolso blanco.
--- -ונה-ת-- לבן.
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i----eh/qo--- -iq -av-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
(Me) compro un bolso blanco.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Necesito un coche nuevo.
א-- צ-יך-- - מ--נית חד--.
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani--sa--kh--srikhah--ek---it x---shah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necesito un coche nuevo.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necesito un coche rápido.
-ני צ--ך---ה מ---י- ---ר--
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- -s--ikh/tsrik-a--me--o-i----h-r-h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necesito un coche rápido.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necesito un coche cómodo.
-ני -----/ ה-מכ-נ-----ח-.
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-- t---ikh-t-ri---- m--h--i- --xa-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Necesito un coche cómodo.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
--ע-ה-מתג--ר--איש- ז----
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-ma---- m-tgo-e-e- -sh-- z--n--.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Allí arriba vive una mujer gorda.
ל-עלה--תגו--- איש- --נ--
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-----a- m--gorere- i-ha- s-m-n-h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Allí arriba vive una mujer gorda.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Allí abajo vive una mujer curiosa.
ל-טה מ-ג-ררת --שה--ק-נ-ת.
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
lem--a- ---gor--et-isha- saqr-ni-.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Allí abajo vive una mujer curiosa.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Nuestros invitados eran gente simpática.
-או-----ש-נ- --- א-שי--נ-מ-י--
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'o-xi- s--la-u------an-s-i- na-ma---.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nuestros invitados eran gente simpática.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nuestros invitados eran gente amable.
הא----- -ל-ו---ו-אנ------ומ-י--
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha---x---------- h--u--nashi- -en-m----.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nuestros invitados eran gente amable.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nuestros invitados eran gente interesante.
-א-ר-י--ש-----י- אנש-- מ--יי---.
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'orx-- -h--a---h-yu an-shi- -e---ieni-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Nuestros invitados eran gente interesante.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Mis hijos son buenos.
יש-ל----דים-ח--ב--.
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y-sh-li-ye----- xa-ivi-.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Mis hijos son buenos.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Pero los hijos de los vecinos son descarados.
-בל---ד- השכני- ---פים.
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--- --ldey----------m -at---i-.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Pero los hijos de los vecinos son descarados.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
¿Sus niños son obedientes?
ה---י--ש-- י---ם---ב-ם-
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h--eladim s--lkha --l-di--tovi-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
¿Sus niños son obedientes?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?