Llevo puesto un vestido azul.
--י--וב-ת-שמלה-כח----
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an- -o----e--ssim-a--kxu-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Llevo puesto un vestido azul.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Llevo puesto un vestido rojo.
-נ- ----ת שמ-- --ו-ה-
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani----e-het -si-lah -d----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Llevo puesto un vestido rojo.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Llevo puesto un vestido verde.
--י-ל--ש- ---ה ירוקה-
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i -o-es--t -s-m--- --r-qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Llevo puesto un vestido verde.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
(Me) compro un bolso negro.
אנ- ק-נ- ת-- שחו-.
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a---q-neh/qo-a------sh-x-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
(Me) compro un bolso negro.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
(Me) compro un bolso marrón.
--י קו-ה-ת-----ם-
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a----oneh-----h-tiq x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
(Me) compro un bolso marrón.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
(Me) compro un bolso blanco.
אנ- קונ- תי- לבן-
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- -o--h/--nah t-q-l---n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
(Me) compro un bolso blanco.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Necesito un coche nuevo.
א----ר-ך / ה--כו--- -ד-ה.
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i-tsar----t---kha--me-ho--t -a-a-h-h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necesito un coche nuevo.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Necesito un coche rápido.
א-י --יך / ה מ--ני---ה---.
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a------ri----sri--ah m-k--n-t---hira-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necesito un coche rápido.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Necesito un coche cómodo.
-ני צר-ך - ה---ונ-ת ---ה.
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani------k-----ikh-- me--on---no-ah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Necesito un coche cómodo.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
ל---ה-מת---ר--אי-ה-זק--.
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le-a--ah-m-tg--er---is--- -q-n--.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Allí arriba vive una mujer gorda.
למעל--מתגו-ר---ישה---נה-
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l--a-lah -itg---re--ishah shm-na-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Allí arriba vive una mujer gorda.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Allí abajo vive una mujer curiosa.
ל-טה-מ-גור-- -יש---קר--ת-
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le--ta--mitgor-r-t-i-h--------nit.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Allí abajo vive una mujer curiosa.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Nuestros invitados eran gente simpática.
---רח-ם -ל---הי--א-שי---ח-די-.
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'----- shelan--ha-u---ashim ----a---.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nuestros invitados eran gente simpática.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nuestros invitados eran gente amable.
ה-ו-חי- ש--- ה-ו-א--י--מנ--סי-.
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---r-i----e-an- hay--anashi----n-m--im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nuestros invitados eran gente amable.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nuestros invitados eran gente interesante.
ה-ו-ח-- ------י- -נש----ענ-י-ים-
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h---rxi- -he--nu-h------a--im-m-'------m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Nuestros invitados eran gente interesante.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Mis hijos son buenos.
-ש--י-ילדים-ח-יב-ם-
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yesh ----e--d-m-x-v--im.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Mis hijos son buenos.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Pero los hijos de los vecinos son descarados.
-בל-י--- הש---- ----ים.
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
aval ya---y ha-h-h-n-m-x--su-i-.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Pero los hijos de los vecinos son descarados.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
¿Sus niños son obedientes?
--לד-ם שלך--לד---ט--ים?
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h----a--m-s--lkh----lad-- -ovim?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
¿Sus niños son obedientes?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?