jam – ankoraŭ ne
আ-ে-থেক-- - এখ-- পর্-ন্ত -য়
আ_ থে__ – এ___ প____ ন_
আ-ে থ-ক-ই – এ-ন- প-্-ন-ত ন-
---------------------------
আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয়
0
āgē -hēkē'i ------n-'ō-p-----t- -aẏa
ā__ t______ – ē_______ p_______ n___
ā-ē t-ē-ē-i – ē-h-n-'- p-r-a-t- n-ẏ-
------------------------------------
āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
jam – ankoraŭ ne
আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয়
āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
Ĉu vi jam estis en Berlino?
আ-ন- -- -র-আ-ে- --র্-ি-- ছি---?
আ__ কি এ_ আ__ বা___ ছি___
আ-ন- ক- এ- আ-ে- ব-র-ল-ন- ছ-ল-ন-
-------------------------------
আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন?
0
āp-n- -i-ēra---ē-ō--ā-linē -h--ēna?
ā____ k_ ē__ ā____ b______ c_______
ā-a-i k- ē-a ā-ē-ō b-r-i-ē c-i-ē-a-
-----------------------------------
āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
Ĉu vi jam estis en Berlino?
আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন?
āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
Ne, ankoraŭ ne.
না,-এখন- পর্য-----য়-৷
না_ এ___ প____ ন_ ৷
ন-, এ-ন- প-্-ন-ত ন- ৷
---------------------
না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷
0
Nā, ēk--n-'- ---y-nt----ẏa
N__ ē_______ p_______ n___
N-, ē-h-n-'- p-r-a-t- n-ẏ-
--------------------------
Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
Ne, ankoraŭ ne.
না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷
Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
iu – neniu
ক---ে ---া-কে না
কা__ – কা__ না
ক-উ-ে – ক-উ-ে ন-
----------------
কাউকে – কাউকে না
0
kā'-------ā'--- -ā
k_____ – k_____ n_
k-'-k- – k-'-k- n-
------------------
kā'ukē – kā'ukē nā
iu – neniu
কাউকে – কাউকে না
kā'ukē – kā'ukē nā
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
আ--ি-এখ-ন------ে--েন-ন?
আ__ এ__ কা__ চে___
আ-ন- এ-া-ে ক-উ-ে চ-ন-ন-
-----------------------
আপনি এখানে কাউকে চেনেন?
0
āpa-i --h-n- --'-k---ēnēn-?
ā____ ē_____ k_____ c______
ā-a-i ē-h-n- k-'-k- c-n-n-?
---------------------------
āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
আপনি এখানে কাউকে চেনেন?
āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ন-,---ি-এ--নে ক-উকে -িনি ন--৷
না_ আ_ এ__ কা__ চি_ না ৷
ন-, আ-ি এ-া-ে ক-উ-ে চ-ন- ন- ৷
-----------------------------
না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷
0
Nā, --i ē--ā-ē-k-'--ē ci-i -ā
N__ ā__ ē_____ k_____ c___ n_
N-, ā-i ē-h-n- k-'-k- c-n- n-
-----------------------------
Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷
Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
plu – ne plu
এ-ট- দ--ী-–-খুব--ে-ী----ী-নয়
এ__ দে_ – খু_ বে_ দে_ ন_
এ-ট- দ-র- – খ-ব ব-শ- দ-র- ন-
----------------------------
একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয়
0
ē---u-d-r- - k--b- ---ī ---- -aẏa
ē____ d___ – k____ b___ d___ n___
ē-a-u d-r- – k-u-a b-ś- d-r- n-ẏ-
---------------------------------
ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
plu – ne plu
একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয়
ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
আপন--কি এ---ে আ-ো ব-শী সম- -া--েন?
আ__ কি এ__ আ_ বে_ স__ থা____
আ-ন- ক- এ-া-ে আ-ো ব-শ- স-য় থ-ক-ে-?
----------------------------------
আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন?
0
ā--ni -- --hān--ārō--ē-ī ------ -hā--b--a?
ā____ k_ ē_____ ā__ b___ s_____ t_________
ā-a-i k- ē-h-n- ā-ō b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-ē-a-
------------------------------------------
āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন?
āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ন-----ি-এ--ন---ুব-বে-ী--------ব -া ৷
না_ আ_ এ__ খু_ বে_ স__ থা__ না ৷
ন-, আ-ি এ-া-ে খ-ব ব-শ- স-য় থ-ক- ন- ৷
------------------------------------
না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷
0
N---ā-i--kh--ē-kh-ba bēś- -------t--kab- -ā
N__ ā__ ē_____ k____ b___ s_____ t______ n_
N-, ā-i ē-h-n- k-u-a b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-a n-
-------------------------------------------
Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷
Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
ankoraŭ io – nenio pli
অন্- কি-- –---্য ---ুই-না
অ__ কি_ – অ__ কি__ না
অ-্- ক-ছ- – অ-্- ক-ছ-ই ন-
-------------------------
অন্য কিছু – অন্য কিছুই না
0
a--ya -ic-u – an-ya k-chu-- -ā
a____ k____ – a____ k______ n_
a-'-a k-c-u – a-'-a k-c-u-i n-
------------------------------
an'ya kichu – an'ya kichu'i nā
ankoraŭ io – nenio pli
অন্য কিছু – অন্য কিছুই না
an'ya kichu – an'ya kichu'i nā
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
আ--ি ---অ-্য-ক-ছ-------র-ে -ান?
আ__ কি অ__ কি_ পা_ ক__ চা__
আ-ন- ক- অ-্- ক-ছ- প-ন ক-ত- চ-ন-
-------------------------------
আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান?
0
āp--i ki a---a kich- -----kar-t------?
ā____ k_ a____ k____ p___ k_____ c____
ā-a-i k- a-'-a k-c-u p-n- k-r-t- c-n-?
--------------------------------------
āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna?
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান?
āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna?
Ne, mi deziras nenion pli.
ন-,-আ-- ---ক-ছু- চ-ই না-৷
না_ আ_ আ_ কি__ চা_ না ৷
ন-, আ-ি আ- ক-ছ-ই চ-ই ন- ৷
-------------------------
না, আমি আর কিছুই চাই না ৷
0
N----mi-ā-- ki-hu-- --'i -ā
N__ ā__ ā__ k______ c___ n_
N-, ā-i ā-a k-c-u-i c-'- n-
---------------------------
Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā
Ne, mi deziras nenion pli.
না, আমি আর কিছুই চাই না ৷
Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā
jam io – ankoraŭ nenio
আ-- থে-েই-কি-ু - এ--ও---্-ন্---িছুই না
আ_ থে__ কি_ – এ___ প____ কি__ না
আ-ে থ-ক-ই ক-ছ- – এ-ন- প-্-ন-ত ক-ছ-ই ন-
--------------------------------------
আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না
0
ā-ē th---'- -ich- ---kha--'-------n-- k-c---i-nā
ā__ t______ k____ – ē_______ p_______ k______ n_
ā-ē t-ē-ē-i k-c-u – ē-h-n-'- p-r-a-t- k-c-u-i n-
------------------------------------------------
āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā
jam io – ankoraŭ nenio
আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না
āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā
Ĉu vi jam manĝis ion?
আ-নি-ক--আগ- -েক-- --ছু-খে-েছ--?
আ__ কি আ_ থে__ কি_ খে____
আ-ন- ক- আ-ে থ-ক-ই ক-ছ- খ-য়-ছ-ন-
-------------------------------
আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন?
0
ā--n---- āgē--h-k-'i-ki-hu-k-ēẏ-c--na?
ā____ k_ ā__ t______ k____ k__________
ā-a-i k- ā-ē t-ē-ē-i k-c-u k-ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna?
Ĉu vi jam manĝis ion?
আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন?
āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ন-,-আ-ি এখন--পর--ন্ত ক-ছু- -াই নি ৷
না_ আ_ এ__ প____ কি__ খা_ নি ৷
ন-, আ-ি এ-ন- প-্-ন-ত ক-ছ-ই খ-ই ন- ৷
-----------------------------------
না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷
0
Nā---mi ē--an---a-yan-a kich--i-khā-i ni
N__ ā__ ē_____ p_______ k______ k____ n_
N-, ā-i ē-h-n- p-r-a-t- k-c-u-i k-ā-i n-
----------------------------------------
Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷
Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni
ankoraŭ iu – neniu pli
অ-----েউ ---ে--না
অ__ কে_ – কে_ না
অ-্- ক-উ – ক-উ ন-
-----------------
অন্য কেউ – কেউ না
0
a-'y---ē'--- k-'u -ā
a____ k___ – k___ n_
a-'-a k-'- – k-'- n-
--------------------
an'ya kē'u – kē'u nā
ankoraŭ iu – neniu pli
অন্য কেউ – কেউ না
an'ya kē'u – kē'u nā
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
আ- --রো ক-ি----?
আ_ কা_ ক_ চা__
আ- ক-র- ক-ি চ-ই-
----------------
আর কারো কফি চাই?
0
ā-a kār- k---------?
ā__ k___ k____ c____
ā-a k-r- k-p-i c-'-?
--------------------
āra kārō kaphi cā'i?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
আর কারো কফি চাই?
āra kārō kaphi cā'i?
Ne, neniu pli.
ন----র-----র না ৷
না_ আ_ কা__ না ৷
ন-, আ- ক-র-র ন- ৷
-----------------
না, আর কারোর না ৷
0
Nā, -r- --rōra--ā
N__ ā__ k_____ n_
N-, ā-a k-r-r- n-
-----------------
Nā, āra kārōra nā
Ne, neniu pli.
না, আর কারোর না ৷
Nā, āra kārōra nā