Kial vi ne venas?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
anata--- -aze k-n-i-n-de----a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kial vi ne venas?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
La vetero tro malbonas.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
t---i-ga wa-u su-i----d-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
La vetero tro malbonas.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
ten----a w--uin--e--kim-s-n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Kial li ne venas?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k--e-wa na-- kon-- nod-s--k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Kial li ne venas?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Li ne estas invitita.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
k-re w---hō-ai--- ret- -nain-d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Li ne estas invitita.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
ka-e -- -h---i-sa r--ten-in--e ki--se-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Kial vi ne venas?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
ana---wa-n-z- -o-a--node-----?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kial vi ne venas?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Mi ne havas tempon.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
jik----- --i--d-.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Mi ne havas tempon.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
ji-an--a--ainod---iki-a-e-.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Kial vi ne restas?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
naz--ana-a -a -o-or---i-n-d--u-k-?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Kial vi ne restas?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Mi devas ankoraŭ labori.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
mada sh---to ga --- ---e.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Mi devas ankoraŭ labori.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
m-d- s-i-ot--ga --u ---e,------i-----.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Kial vi jam foriras?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a---------az- -ō---eru--o--su--a?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kial vi jam foriras?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Mi estas laca.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
nemui-ode.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Mi estas laca.
眠い ので 。
nemuinode.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
n-m-i---e----erimasu.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Kial vi jam forveturas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-at- -- na-- mō-ka--u-node-u--a?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kial vi jam forveturas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Jam malfruas.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō yoru o--i-ode.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
Jam malfruas.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m- y-----s----de--k-e---asu.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.