ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ఇ-త-ు----ు - ఇ-్ప----ర-- -ేదు
ఇం____ - ఇ___ వ__ లే_
ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద-
-----------------------------
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
0
I--a------u - ---a---v-r-k---ē-u
I__________ - i_____ v_____ l___
I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d-
--------------------------------
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
మీ-- --తకు-ము---ే -ర్ల-న్-వచ----ా?
మీ_ ఇం__ ము__ బ___ వ____
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా-
----------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
0
M--u i-taku-mu--pē bar-ī----cc---?
M___ i_____ m_____ b_____ v_______
M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ల--ు- ఇప-ప--వర-ూ-ర---దు.
లే__ ఇ______ రా___
ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-.
------------------------
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
0
Lē--- i--aṭ---r--ū -ā-ēdu.
L____ i___________ r______
L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-.
--------------------------
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
κάποιος – κανείς / κανένας
ఎ--ో--కరు-------ా-ు
ఎ__ ఒ______ కా_
ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద-
-------------------
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
0
Eva-ō o-a-----arū-k-du
E____ o__________ k___
E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d-
----------------------
Evarō okaru-evarū kādu
κάποιος – κανείς / κανένας
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
Evarō okaru-evarū kādu
Ξέρετε κάποιον εδώ;
మ-క- ఇ--క- -వ-ై----ెలు--?
మీ_ ఇ___ ఎ___ తె___
మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-?
-------------------------
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
0
Mīk- -kkaḍa e--r-i-ā -el--ā?
M___ i_____ e_______ t______
M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-?
----------------------------
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
లేదు--నా-ు--క్-- ఎ----త-లియరు .
లే__ నా_ ఇ___ ఎ__ తె___ .
ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు .
-------------------------------
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
0
L-du- nāku--kka-a -v-------i---u.
L____ n___ i_____ e____ t________
L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-.
---------------------------------
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
ακόμα – όχι πια / πλέον
ఇంకొ-త-సేప------ఎక---వ -ేపు కా-ు
ఇం__ సే____ ఎ___ సే_ కా_
ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద-
--------------------------------
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
0
Iṅko--a-sēp--m--ī---ku-a ---u --du
I______ s________ e_____ s___ k___
I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d-
----------------------------------
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
ακόμα – όχι πια / πλέον
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
మ-ర--ఇ--కడ ఇ-క--- -ే-ు---ట--ా?
మీ_ ఇ___ ఇం__ సే_ ఉం___
మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-?
------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
0
Mī---i-k-ḍa--ṅko--- -ēp--u-----?
M___ i_____ i______ s___ u______
M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
లే-ు--న-న---క్కడ--క--ు---ేపు-ఉండన-.
లే__ నే_ ఇ___ ఎ___ సే_ ఉం___
ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు-
-----------------------------------
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
0
Lēd-, nē-u -k-a-- ekk--- sē-u---ḍ---.
L____ n___ i_____ e_____ s___ u______
L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-.
-------------------------------------
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
మరే---ా-----క-ఏమీ--ే-ు
మ___ - ఇం_ ఏ_ లే_
మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద-
----------------------
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
0
M-r--ai-ā----ṅk--ē---l-du
M________ - i___ ē__ l___
M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d-
-------------------------
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
మ--ు -ం-------తాగ--ి-ా--?
మీ_ ఇం___ తా______
మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-?
-------------------------
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
0
M--- iṅkēmain--tāg-d-li-ā--?
M___ i________ t____________
M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-?
----------------------------
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
వ---ు- -ాకు-ఇ---మీ వద--ు
వ___ నా_ ఇం__ వ__
వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు
------------------------
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
0
Vad--,-nāku ----mī----du
V_____ n___ i_____ v____
V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u
------------------------
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ఇంత-- ---ు-ే-ఇం-ా -మీ --దు
ఇం__ ము_____ ఎ_ లే_
ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద-
--------------------------
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
0
I-t--u-mu--p--iṅkā-e----ēdu
I_____ m__________ e__ l___
I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d-
---------------------------
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
Έχετε φάει ήδη κάτι;
మ-ర- ఇం--- -ున-పే ఏ--నా-తి--న---?
మీ_ ఇం__ ము__ ఏ__ తి____
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-?
---------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
0
M-ru-i--a-- -u--pē -ma-nā --nnār-?
M___ i_____ m_____ ē_____ t_______
M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
లే-ు- -ేను--ం-ా--మ--త--ల---.
లే__ నే_ ఇం_ ఎ_ తి____
ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు-
----------------------------
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
0
Lē--, ---u -ṅk- e-ī ti---ēd-.
L____ n___ i___ e__ t________
L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-.
-----------------------------
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
మ----ు---ర-----ు
మ_______ కా_
మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద-
----------------
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
0
Marokaru----r-----u
M_____________ k___
M-r-k-r---v-r- k-d-
-------------------
Marokaru-evarū kādu
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
Marokaru-evarū kādu
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
ఇంకె-ర-కై-ా-కా-ీ---వ-లా?
ఇం_____ కా_ కా___
ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-?
------------------------
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
0
Iṅ--va-i-a-nā -āph-----āl-?
I____________ k____ k______
I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-?
---------------------------
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Όχι, κανείς άλλος.
వద---,---్వ-ి---వద్దు
వ___ ఎ____ వ__
వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు
---------------------
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
0
Vad-----vv-rikī-va--u
V_____ e_______ v____
V-d-u- e-v-r-k- v-d-u
---------------------
Vaddu, evvarikī vaddu
Όχι, κανείς άλλος.
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Vaddu, evvarikī vaddu