Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
انتظ--------وق- الم--.
ا____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i--aẓi--ḥ--t- -a-a---qa---l---ṭa-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
ا-------ى -ن--ي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i-t---r--att--an--h-.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
ان-ظر--تى---ود.
ا____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
int------a-t- --‘ū-.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
-أن-ظ--حت- --- -عري.
س_____ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--an-aẓir-ḥ---- --j-ff sha‘rī.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
سأ-تظ----ى---ته- --ف---.
س_____ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s---n---ir----t---ant----al--īlm.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
----ظر ح-ى ت-بح ال--ار--خ-ر-ء.
س_____ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s--a---ẓ-- ---tā tu-b-ḥ -----hāra- -huḍr-’.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
--ى--ت-ا-ر ف--إ-ا--؟
م__ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
ma-ā-sa--usāf-r fī---āza-?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Πριν το καλοκαίρι;
قب- أ-----أ -ل-ط---الصي-ية؟
ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q-b-- an--abda’-a---u-l-------a---yy-h?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Πριν το καλοκαίρι;
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
نع----بل-أ--ت-دأ ا--ط-- -ل---ية.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
na-----qab-- -- -a--a--------l--------yfiy---.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
-ص-ح السق--قبل--- يأ-ي----تاء.
ا___ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
aṣl-ḥ a--sa-f---bl- a---a-- a-----tā’.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
-غسل ي-ي--ق----- تجل---ل--الط-و-ة.
ا___ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
ig---- -a--yka -a--- -n taj-i--i-ā a--ṭāw--ah.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
اغلق--لن-فذة--بل أن ----.
ا___ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i-hl-- a-------h-- --bla -n--akhruj.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
متى----ود --ى--ل-ن--؟
م__ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m--- sa-ta-ūd ----al-m-----?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Μετά το μάθημα;
بع----د-س؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b----a---ars?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Μετά το μάθημα;
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
--م، --د-ا-تها- ال---.
ن___ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n---m--b--d----t-ḥā--a---a-s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
--- أن -عر----ا--- ---ي-د -ا-ر-ً -ل- ال-مل.
ب__ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b-‘da--n-----rra- l--ḥ-di-h-------a‘u- qādir-n-‘alā--l-‘am--.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘a__ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
بعد-أن---- عمل-،----- إل- ------.
ب__ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘d- a- ---sir--‘-ma--hu- -----a-i-ā --rī-ā.
b____ a_ k______ ‘a_______ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
--- -ن---ف-----------ا، -ص-- غنيا-.
ب__ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba-d- a--sāf-ra--l---m--kā, --b-ḥ g----y-n.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.