Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
كان --ي----- ---ي -لز---.
ك__ ع____ أ_ ن___ ا______
ك-ن ع-ي-ا أ- ن-ق- ا-ز-و-.
-------------------------
كان علينا أن نسقي الزهور.
0
kā---‘a-aynā an-na-q---l--uhūr.
k___ ‘a_____ a_ n____ a________
k-n- ‘-l-y-ā a- n-s-ī a---u-ū-.
-------------------------------
kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
كان علينا أن نسقي الزهور.
kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
كا----ين--أ--ن-و- -ت-ظي--الش--.
ك__ ع____ أ_ ن___ ب_____ ا_____
ك-ن ع-ي-ا أ- ن-و- ب-ن-ي- ا-ش-ة-
-------------------------------
كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة.
0
k--- -a-a-nā -n -a--m bi--a-ẓīf-al----qqa-.
k___ ‘a_____ a_ n____ b________ a__________
k-n- ‘-l-y-ā a- n-q-m b---a-ẓ-f a---h-q-a-.
-------------------------------------------
kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة.
kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
ك-ن-ع-ي-- -- -غسل--ل--باق.
ك__ ع____ أ_ ن___ ا_______
ك-ن ع-ي-ا أ- ن-س- ا-أ-ب-ق-
--------------------------
كان علينا أن نغسل الأطباق.
0
kā-a ‘--ay---an -ag------l-aṭ--q.
k___ ‘a_____ a_ n______ a________
k-n- ‘-l-y-ā a- n-g-ṣ-l a---ṭ-ā-.
---------------------------------
kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
كان علينا أن نغسل الأطباق.
kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
ه--كا-----ك دف- --ف-تور-؟
ه_ ك__ ع___ د__ ا________
ه- ك-ن ع-ي- د-ع ا-ف-ت-ر-؟
-------------------------
هل كان عليك دفع الفاتورة؟
0
h---kā-a ‘-layka--a-‘-a----tūr--?
h__ k___ ‘a_____ d___ a__________
h-l k-n- ‘-l-y-a d-f- a---ā-ū-a-?
---------------------------------
hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
هل كان عليك دفع الفاتورة؟
hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
ه- -----ليك--ف- -س-- ----و-؟
ه_ ك__ ع___ د__ ر___ ا______
ه- ك-ن ع-ي- د-ع ر-و- ا-د-و-؟
----------------------------
هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟
0
h-l --n----la--a -af‘-rus-m ---d-k-ūl?
h__ k___ ‘a_____ d___ r____ a_________
h-l k-n- ‘-l-y-a d-f- r-s-m a---u-h-l-
--------------------------------------
hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟
hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
هل-كا- --ي- --- غر---؟
ه_ ك__ ع___ د__ غ_____
ه- ك-ن ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
----------------------
هل كان عليك دفع غرامة؟
0
h----ā-- ‘a----- daf‘---r-m--?
h__ k___ ‘a_____ d___ g_______
h-l k-n- ‘-l-y-a d-f- g-r-m-h-
------------------------------
hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
هل كان عليك دفع غرامة؟
hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
م--كا--ع--ه-أن يقو--وداعا؟
م_ ك__ ع___ أ_ ي___ و_____
م- ك-ن ع-ي- أ- ي-و- و-ا-ا-
--------------------------
من كان عليه أن يقول وداعا؟
0
m-n----a-‘a-a-hi--- -aqūl w-d---n?
m__ k___ ‘a_____ a_ y____ w_______
m-n k-n- ‘-l-y-i a- y-q-l w-d-‘-n-
----------------------------------
man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
من كان عليه أن يقول وداعا؟
man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
م- ك-ن عليه --عود---لى---من-- --كر-؟
م_ ك__ ع___ ا_____ إ__ ا_____ م_____
م- ك-ن ع-ي- ا-ع-د- إ-ى ا-م-ز- م-ك-ا-
------------------------------------
من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟
0
m-n -ā-a--alay-------aw-ah-ilā--------il--uba--iran?
m__ k___ ‘a_____ a________ i__ a________ m__________
m-n k-n- ‘-l-y-i a---a-d-h i-ā a---a-z-l m-b-k-i-a-?
----------------------------------------------------
man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟
man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
من-ك---ع--- -ن --خ---ل---ر؟
م_ ك__ ع___ أ_ ي___ ا______
م- ك-ن ع-ي- أ- ي-خ- ا-ق-ا-؟
---------------------------
من كان عليه أن يأخذ القطار؟
0
m-n kā-a--alay---a---ak------l--iṭ-r?
m__ k___ ‘a_____ a_ y______ a________
m-n k-n- ‘-l-y-i a- y-k-u-h a---i-ā-?
-------------------------------------
man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
من كان عليه أن يأخذ القطار؟
man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
لم -ك----يد----قاء--فترة---يلة.
ل_ ن__ ن___ ا_____ ل____ ط_____
ل- ن-ن ن-ي- ا-ب-ا- ل-ت-ة ط-ي-ة-
-------------------------------
لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة.
0
lam---k-- n--ī- ---baq-’--i--a---h -a-ī-a-.
l__ n____ n____ a_______ l________ ṭ_______
l-m n-k-n n-r-d a---a-ā- l---a-r-h ṭ-w-l-h-
-------------------------------------------
lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة.
lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
لم --- --ي--أ- ن-رب--ي ---.
ل_ ن__ ن___ أ_ ن___ أ_ ش___
ل- ن-ن ن-ي- أ- ن-ر- أ- ش-ء-
---------------------------
لم نكن نريد أن نشرب أي شيء.
0
lam nak---nurī- ------hr-- ---s---’.
l__ n____ n____ a_ n______ a_ s_____
l-m n-k-n n-r-d a- n-s-r-b a- s-a-’-
------------------------------------
lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
لم نكن نريد أن نشرب أي شيء.
lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
ل- --ن --يد--ل--ع-ج.
ل_ ن__ ن___ ا_______
ل- ن-ن ن-ي- ا-إ-ع-ج-
--------------------
لم نكن نريد الإزعاج.
0
l-m-n-k----u-īd ---i-‘ā-.
l__ n____ n____ a________
l-m n-k-n n-r-d a---z-ā-.
-------------------------
lam nakun nurīd al-iz‘āj.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
لم نكن نريد الإزعاج.
lam nakun nurīd al-iz‘āj.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
أر-ت --ط ----- -كالم- هات-ية.
أ___ ف__ إ____ م_____ ه______
أ-د- ف-ط إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-.
-----------------------------
أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية.
0
ar-------qa-----ā’ m-kāl-ma----t-fiy-ah.
a_____ f____ i____ m________ h__________
a-a-t- f-q-ṭ i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-.
----------------------------------------
aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية.
aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
أر-ت فق- أ- --ل- -يا-- -ج-ة.
أ___ ف__ أ_ أ___ س____ أ____
أ-د- ف-ط أ- أ-ل- س-ا-ة أ-ر-.
----------------------------
أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة.
0
ar--tu --q-ṭ-an a---b-s----r-t u-r-h.
a_____ f____ a_ a____ s_______ u_____
a-a-t- f-q-ṭ a- a-l-b s-y-ā-a- u-r-h-
-------------------------------------
aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة.
aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
Ήθελα να πάω σπίτι.
أر---أ--أ--د-إل- ال-نز-.
أ___ أ_ أ___ إ__ ا______
أ-د- أ- أ-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أردت أن أعود إلى المنزل.
0
ara-tu--- --ūd il--a-----zil.
a_____ a_ a___ i__ a_________
a-a-t- a- a-ū- i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
Ήθελα να πάω σπίτι.
أردت أن أعود إلى المنزل.
aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
ا-تقدت أن- ---د-ال-ت-ا- بزوج-ك.
ا_____ أ__ ت___ ا______ ب______
ا-ت-د- أ-ك ت-ي- ا-ا-ص-ل ب-و-ت-.
-------------------------------
اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك.
0
i‘--q---u ---ak--t-r-d a---tt---------aw-a-i-.
i________ a_____ t____ a_________ b___________
i-t-q-d-u a-n-k- t-r-d a---t-i-ā- b---a-j-t-k-
----------------------------------------------
i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك.
i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
ا-ت--ت---- -ري--الا--ال-ب-ل--تع-----.
ا_____ أ__ ت___ ا______ ب____________
ا-ت-د- أ-ك ت-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.
-------------------------------------
اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات.
0
i--a--d---an--ka t--īd ---it--ṣāl--il--s-------.
i________ a_____ t____ a_________ b_____________
i-t-q-d-u a-n-k- t-r-d a---t-i-ā- b-l-i-t-l-m-t-
------------------------------------------------
i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات.
i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
اعتق-ت --ك---يد-طل- --تزا.
ا_____ أ__ ت___ ط__ ب_____
ا-ت-د- أ-ك ت-ي- ط-ب ب-ت-ا-
--------------------------
اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا.
0
i‘-a-a-t---nn--a ----d-ṭ-l-b---tzā.
i________ a_____ t____ ṭ____ b_____
i-t-q-d-u a-n-k- t-r-d ṭ-l-b b-t-ā-
-----------------------------------
i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا.
i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.