brýle
а-ул-ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak--y--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
Zapomněl své brýle.
Ё--з--ыў ---е-ак-ляр-.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En -a--- s-ae--k-lya--.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Zapomněl své brýle.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Kdepak jsou jeho brýle?
Дзе-ж-я-о --ул-р-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-- ---y--- a--lya--?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Kdepak jsou jeho brýle?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
hodinky / hodiny
га-з-н-ік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-zі-nіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
hodinky / hodiny
гадзіннік
gadzіnnіk
Jeho hodinky jsou rozbité.
Яго -а---ннік---а--ўс-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y----g-dz-nnі- -lamau--a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Hodiny visí na stěně.
Гад--н-і---і---ь на-сц-не.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Ga---n-іk--і-іt-’--a----yan-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Hodiny visí na stěně.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
pas
п-ш-арт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pas--a-t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
Ztratil svůj pas.
Ён --уб---с-ой --ш--рт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En-zgub---sv-- pa--pa--.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Ztratil svůj pas.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Kde je jeho pas?
Дз----яго-пашпар-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-- zh-y-go -a-hpa-t?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Kde je jeho pas?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
ona – její (svůj / svoje)
ян--- іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y-n--- --h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
ona – její (svůj / svoje)
яны – іх
yany – іkh
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Дзец---------ць-з--йс-- --аі---ацько-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-e-sі ne-mo--t-’ --ay------vaі-h-bats---u.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Ал--вось ід--- -х-ба-ь--!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al--vo-----u--’-і-h -at----!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
В- – Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- –--ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
Вы – Ваш
Vy – Vash
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Як-----шла-Ва-а п-ездка- ---д---Мюле-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k-pr-y-h-a----ha --e---a- s--da---y-l--?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Д----аша-жо-ка, --а-ар -ю-е-?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-----s-a-zh----,--p-d-r ---le-?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
В- ---аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy - -ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
Вы – Ваш
Vy – Vash
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Як--р-й--а--а-а пае-д-а- с---арын- Ш-іт?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k-p-a----- -ash- --e-dk-- -p-----nya Shm--?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Д-е--аш -уж, -п----ы-- --і-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze -as- m---- spada-yn----h-і-?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?