brýle
н--ъ---ж-р
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n---und---er
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
brýle
нэгъунджэр
njegundzhjer
Zapomněl své brýle.
Ащ--х--лъ----)----гъу---э----щы-ъ--ш---.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A--h ----f--) inje-un---j- k-s-h--u-s--g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Zapomněl své brýle.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Kdepak jsou jeho brýle?
Ащ (хъ---ф--ъ--инэ-ъ---ж---ыд- щы-?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A-hh--h--f--- injeg---zhj---ydj- --hyI?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Kdepak jsou jeho brýle?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
hodinky / hodiny
с--ь--ыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
syh'--yr
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
hodinky / hodiny
сыхьатыр
syh'atyr
Jeho hodinky jsou rozbité.
Исы-ь-----у--гъ-.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Isy-'-t-kutag-e.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Hodiny visí na stěně.
С-хьатыр --пк-ым -ыл-а--.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh'-tyr ----ky--py---.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Hodiny visí na stěně.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
pas
п-сп--т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--p-rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Ztratil svůj pas.
А- (---------) --аспорт --ыч-и--г-.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
A--- -hu-fyg- ---spo-- ky-h-in-g.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Ztratil svůj pas.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Kde je jeho pas?
Ащ -х-улъфыг---и-ас-о-т т-д- щ-I?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
A-hh--hul---) -----ort-t--je s-hy-?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Kde je jeho pas?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
ona – její (svůj / svoje)
ахэр----хэ- яй
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a------ ---em-j-j
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
ona – její (svůj / svoje)
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Ty děti nemohou najít své rodiče.
КIэ-эцI-к-у-----н--ят-х-р -г--т-жьрэп.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
K--e------k-----m-j-nj--j-t--hje--ago--z-'r---.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
М--ы-а а-эм- -нэ-ят---р-къэ-Iо--ы-!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
Mar-ba ----mj- -an-e-j-tj-h-er --ekI--h-y-!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о-–-о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o –-o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о – оуй
o – ouj
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
У----Iо- с-дэ-щтэ--р-б--э-I-кIыг--,--иус-ь-н-у М-лл-р?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U---kI-- s----us-h--eu-rebg---Io----a, -i-sh'anjeu-Mju-l-r?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
У-ш-хьа--усэ ты----ыI-------ь--эу--юл-е-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
U--hh'-gusj- -y-je--h------i-s-'-n-eu Mju-l-r?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о – о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o---ouj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о – оуй
o – ouj
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
У-з--Iон с-дэ--------б-ъ--I-к-ыг-а, --ащ-у Ш--д-?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-z-k--n-syd-e-sh-tje-----gjek--kIy-a,--ua--hje- S----t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Уи---ь---у-э--ыдэ -ыI--гуащэу---идт?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U--hh--------t-dj- s-hy-,-gu-s-hj-u Sh---t?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?