Jede na motorce.
הוא-ר-כ---- --פנ-ע.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu --k-ev a- -fan--a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
Jede na motorce.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
Jede na kole.
הוא רו-ב ע- ---ני-ם-
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h- --k-e- -l -fan--m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
Jede na kole.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
Jde pěšky.
ה-א ה-ל- בר--.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu -o-e-h---r-gel.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
Jde pěšky.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
Jede lodí.
--א-מפל-- בא----.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu---fl-g--------a-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
Jede lodí.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
Jede ve člunu.
הוא-ש- בס--ה.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu -h-t-m--lig --sir--.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
Jede ve člunu.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
Plave.
הוא-שו---
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu--soxeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
Plave.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
Je to tu nebezpečné?
---כן-כ---
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mesuk-- k---?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
Je to tu nebezpečné?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
Je nebezpečné sám stopovat?
מס--ן לנ----לבד-בטרמ-ים-
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
me----n --nso'- -'--- -'tr--p-m?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Je nebezpečné sám stopovat?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Je nebezpečné se procházet v noci?
--וכן--ט-יל בליל-?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
me-u------ta--y- b------h?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
Je nebezpečné se procházet v noci?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
Zabloudili jsme.
-ע-נו בד--.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t-'i-u b---re--.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
Zabloudili jsme.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
Jsme na špatné cestě.
----ו---ר--הל-----נה-
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
an-x-u-b-d-re-- --l- ---h----.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
Jsme na špatné cestě.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
Musíme se otočit.
-נח----ריכי- לנ--- חזר-.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
an---- ts-i--im l-n---- ----ra-.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Musíme se otočit.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Kde se tady dá parkovat?
איפה-------חנות-
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey-oh---s-a--l-x-n-t?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
Kde se tady dá parkovat?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
Je tady nějaké parkoviště?
י----ן חנ----
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y--h--a'- -a------?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
Je tady nějaké parkoviště?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
Jak dlouho se tady smí parkovat?
-מה -מן א-ש- -ח--ת--א-?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k---h -man --s--- ----not--a'n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
Jak dlouho se tady smí parkovat?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
Jezdíte na lyžích?
-ת-/ ה גול- --ת-ס-י?
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-ah/at--o---h-go-e--e--sq-?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
Jezdíte na lyžích?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
Jedete nahoru vlekem?
את / ה---ל--ב-עלי- --קי-
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
ata---- oleh/ola---'m--a--t --sq-?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Jedete nahoru vlekem?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Dají se tady půjčit lyže?
ני-ן לשכ---כאן-מ-ל----ק-?
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n-t-n l---ko--k-'- m--las--- -q-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
Dají se tady půjčit lyže?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?