З якога часу Вы больш не працуеце?
ከ-ቼ ጀም--ነ- እ--የ--ሰራው?
ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
kem-ch-----i-- ne-- -swa-ye--tis---w-?
k______ j_____ n___ i___ y____________
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
З якога часу Вы больш не працуеце?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
З замужжа?
ካገባች ---?
ካ___ ጀ___
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
ka----c-- j-mi-o?
k________ j______
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
З замужжа?
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
አዎ-፤ -ገ-ች-ጀም- -ስ-ት --ማለ-።
አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ā-o-;-------ch-------o-mesi-at------mal---i.
ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе.
ካገባ- ጊ---ም--መስራት -ቁ-ለች።
ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ka----chi---z- -emir- --si-a-- ā-----l----.
k________ g___ j_____ m_______ ā___________
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся.
ከ---ቁ ጊዜ -ም- -ስ-ኞች ናቸው።
ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
ket-wa-ek’u-gī-ē---m--o---s-t-n-o-h--n---ewi.
k__________ g___ j_____ d___________ n_______
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
ል- ከወ-- -ምሮ ለ-ዝ-ናት-የሚ--ት -ል------ነው።
ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
lij- ke-----u-je-i-o--------a-a-- yem----’u-- --ifo āli-o -e--.
l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
Калі яна патэлефануе?
መቼ ደወ-ች?
መ_ ደ____
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
m-ch- de--l-c--?
m____ d_________
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
Калі яна патэлефануе?
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
Падчас паездкі?
እየነ-- እ-ለ-?
እ____ እ____
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
iy-n--a--- iy-le-h-?
i_________ i________
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
Падчас паездкі?
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
Так, калі яна будзе ехаць на машыне.
አዎ ፤ -ኪ- -የ-ዳች-እ--ች።
አ_ ፤ መ__ እ____ እ____
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
āwo-;----ī---iy--e--c-i---ale--i.
ā__ ; m_____ i_________ i________
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
Так, калі яна будзе ехаць на машыне.
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне.
መኪና እየነ-- --ለ- ---ች።
መ__ እ____ እ___ ደ____
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
mek--a-i-e-eda-h----al-chi d--el-c-i.
m_____ i_________ i_______ d_________
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе.
ል-----ተኮ-ች -ሌቪ-ን-ታያ--።
ል__ እ_____ ቴ____ ታ____
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
li---i---ete--s--h----l-vī-hini-ta-a-ec--.
l_____ i___________ t__________ t_________
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
Яна слухае музыку, калі робіць заданні.
ስ-ዋ- እ--ራ----ቃ ታዳ---ች
ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
si--w--i-i-e-e-ac-- m-z-k’- t-da-it-a---hi
s_______ i_________ m______ t_____________
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
Яна слухае музыку, калі робіць заданні.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
Я не бачу, калі я без акуляраў.
መነ-- ካ-ደረ-- ምን--አይ-የ--።
መ___ ካ_____ ም__ አ______
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
m-ne-͟s’--- -al---r-k---- -i---- ā-it-ye--imi.
m_________ k____________ m_____ ā____________
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
Я не бачу, калі я без акуляраў.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная.
ሙዚቃ -ጮ- -ንም -ይገባ--።
ሙ__ ሲ__ ም__ አ______
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
m-z---a-----’oh-- --n------ig-banyim-.
m______ s_______ m_____ ā____________
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк.
ጉ-----ይ----ን- ማሽተት አልችልም።
ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
g---fa-- sī--z--y- -in--- --sh-te-- -lichi--mi.
g_______ s________ m_____ m________ ā__________
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж.
የሚ-ን--ከ-- --ሲ-እ-ይዛለን።
የ____ ከ__ ታ__ እ______
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
y--īze--bi-keh--- ta--sī i---i-ale-i.
y_________ k_____ t_____ i___________
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
ሎተ-ው-ከወጣል----ምን-እ-ዞራ--።
ሎ___ ከ____ አ___ እ______
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
l-te--w--k---t’a-i----l-mini -n--oral-ni.
l_______ k__________ ā______ i___________
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе.
እ- ከቆ----ላት እ-ጀ-ራለ- ።
እ_ ከ__ መ___ እ______ ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
i-- kek’oy- meb----i--n-jem-ra-e-i-.
i__ k______ m_______ i____________ .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .