Die weer word môre miskien beter.
የ-የ--ሁኔ-ው ------ለ ይ-ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y---ye-i----ēt--i------yet-shale-y----a-i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Die weer word môre miskien beter.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Hoe weet u dit?
እ-ዴ------ያ--?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
ini--t- --e--- -a-ini?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Hoe weet u dit?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Ek hoop dat dit beter word.
ተስፋ ---ጋ-ው- የ-ሻ--እ-ደ-ሆ- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
tes-fa-ād--i-alew----ete--al----ide-īh--- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ek hoop dat dit beter word.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Hy kom beslis.
እሱ-በእር--ኝ-------።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
isu be’--ig---enyine-i y-m-t-al-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Hy kom beslis.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Is jy seker?
እ-----ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir-gi-------n-hi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Is jy seker?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Ek weet dat hy kom.
እ----ጣ -ውቃለ-።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-i--m-me--- --ik’-lewi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Ek weet dat hy kom.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Hy sal beslis bel.
እ- -እር--ኝነ-------።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
isu---’-r--it-enyi-eti--i-ewila-i.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Hy sal beslis bel.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Werklik?
እ-ነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-ineti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Ek glo dat hy sal bel.
እ--ሚ--- -ምናለው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
in--emīdew--i--mi-----i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Ek glo dat hy sal bel.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Die wyn is seker oud.
ወ----ጁ በ--ጠኝነ---ቆየ ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w----- -’-j----r---t---y-ne-- -ek-o-e ne-i.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Die wyn is seker oud.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Weet jy dit voor jou siel?
እር-ጠኛ --ን --ቃ-?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir-g-t--nya -a--ni y-w--’--u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Weet jy dit voor jou siel?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Ek vermoed dat dit oud is.
የ-የ -ው-ብዬ እ-----።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
ye---ye n-wi------i--mitale-i.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Ek vermoed dat dit oud is.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Ons baas is aantreklik.
አለ--ን ልብሱ-አም-በታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā-ek-achin- ---i-u-ām-r-b-t-li.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Ons baas is aantreklik.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Dink jy so?
ይመስ-ዎታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi-e---iwota-i?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Dink jy so?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
በ-ር----ብሱ ያ-----ሆኖ-አ-ኝ-ዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be--rigit-- -ib--u------e-et- hon- āg-nyic--------.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Die baas het beslis ’n meisie.
አ----በር-ጠኝ-------ጋ-ኛ-አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ālek-awi-b---gi---n-ine-- ye-ēti-ga-enya-ā-ewi.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Die baas het beslis ’n meisie.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Dink jy werklik so?
በው-- -ንደዛ ያ---?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b--in------i-e-- yami-a--?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Dink jy werklik so?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
የሴ--ጋ-- እ-ዳ--ው--ገመ---ላል-ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y----- g---ny--ini-a-ec--w- m-ge--t--k’e-ali --w-.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.