’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
አንድ-የተ-በ--ድ-- --ቻ- ጋር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ā-idi----et’e---e --ni--- ke-ac-ap- -a-i
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
En twee met mayonnaise.
እና--ለት-ከ-ዮ-- ጋር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i----u-e-- k-----nīz- -a-i
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
En twee met mayonnaise.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
En drie worsies met mosterd.
እና-ሶስት--ተጠበሰ-ቋ-ማ-ከ-ና-- ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
ina sosit- y---t’e---- k--alīm- --s-n-fic-’i-g-ri
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
En drie worsies met mosterd.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Watter groente het u?
ምን-አትክ----አለዎ-?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
m--- ā-i--l-t-c---ālew-ti?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
Watter groente het u?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
Het u bone?
አደ-ጓሬ/ -ተር-አለዎ-?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ā---ig-ar-- ā--r- ā-----i?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Het u bone?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Het u blomkool?
የ-በባ--------ት?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye’----a-go-e-- -le-o-i?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Het u blomkool?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Ek eet graag mielies.
በ-- -ብላ- -ወዳለ-።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
bek-olo-m-bil-ti --e--l-w-.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
Ek eet graag mielies.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
Ek eet graag komkommer.
ኩከም-- -ብላ----ዳ--።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
kuk--i-e---meb--a-i-i--da--wi.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag komkommer.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag tamaties.
ቲማ-- መብ-- --ዳለው።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-----m--mebi--t- i--d-l-wi.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag tamaties.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Eet u ook graag prei?
የ-ሮ ሽ-ኩ-------ት-ይወዳ-?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
ye--ro s-i----r-------ebi-ati-yi----l-?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag prei?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag suurkool?
በጥ-- -መን-የሚ---አ--ልት- መ--- ይ---?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
b-t’-k------o---i-yemīser- āt-kil---m- m--il----y-we---u?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag suurkool?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag lensies?
ምስር- መ-ላ- --ዳ-?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m-s-r-mi-m--ilat-----e-a--?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag lensies?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
Eet jy ook graag wortels?
ካ-ትም-መ--- ትወ-ለ---ለ-?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k-rot-mi -e-ilat----w-d-l----j-le-h-?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eet jy ook graag wortels?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eet jy ook graag brokkoli?
ብ-ኮ- -ብላ- -ወዳ-ህ/-?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b-r-k--- --b-l--- t-w-da-e-i/--i?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag brokkoli?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag soetrissie?
ቃሪያ --ላ--ትወ---/ሽ?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k------ -e---at--tiw-dale---sh-?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag soetrissie?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ek hou nie van uie nie.
ሽን-ር- አል-ድ-።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
shi--kur-ti---iwedimi.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
Ek hou nie van uie nie.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
Ek hou nie van olywe nie.
የወይ- -ሬ አል---።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye-----a-f-rē āli-idimi.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
Ek hou nie van olywe nie.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
Ek hou nie van sampioene nie.
እ-ጉ-- አልወድም።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
in-g---yi--l----im-.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
Ek hou nie van sampioene nie.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.