Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

kuch kaam karna

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Urduca Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. ‫--ں ل-ئ-ر--- -ان--چاہت- ہو-‬ ‫م__ ل_______ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ل-ئ-ر-ر- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 0
mein-libra-- -a--------- hon m___ l______ j___ c_____ h__ m-i- l-b-a-y j-n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein library jana chahta hon
Kitapçıya gitmek istiyorum. ‫-ی--ک----ں-کی-د-ک-ن م-- ج-نا--ا--ا-ہ--‬ ‫م__ ک_____ ک_ د____ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m----kit-bo--k- -o-aan me-- ---- ---hta --n m___ k______ k_ d_____ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. ‫م-- -ھو-- -- --ن---اہ----وں‬ ‫م__ ک____ پ_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-و-ے پ- ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 0
me---Khu-- --y---na---a-t- h-n m___ K____ p__ j___ c_____ h__ m-i- K-u-e p-y j-n- c-a-t- h-n ------------------------------ mein Khuke pay jana chahta hon
Bir kitap kiralamak istiyorum. ‫م-- کتا- -را-ے پ--لینا --ہت--ہوں‬ ‫م__ ک___ ک____ پ_ ل___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ک-ا-ے پ- ل-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 0
m-in ki-aa- k-r--e-pa---en----aht- h-n m___ k_____ k_____ p__ l___ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-r-y- p-r l-n- c-a-t- h-n -------------------------------------- mein kitaab karaye par lena chahta hon
Bir kitap satın almak istiyorum. ‫م-ں-----ک--- خری--ا---ہتا--وں‬ ‫م__ ا__ ک___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ک-ا- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- --k -i-aab---are--na-c-a-ta-hon m___ a__ k_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k k-t-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik kitaab khareedna chahta hon
Bir gazete satın almak istiyorum. ‫م-- ای---خبار -------چ-ہ-- ہ--‬ ‫م__ ا__ ا____ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ا-ب-ر خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
mei--a-- akhba--khar-e-na-chaht--h-n m___ a__ a_____ k________ c_____ h__ m-i- a-k a-h-a- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein aik akhbar khareedna chahta hon
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. ‫م-ں--ت-ب-ل-ن--کے--ی--لا---یری میں ---ا-چ--ت--ہوں‬ ‫م__ ک___ ل___ ک_ ل__ ل_______ م__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- ل-ن- ک- ل-ے ل-ئ-ر-ر- م-ں ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- -it-ab -ai-ay-ke--iy- -i--a---mei--j----c---ta-h-n m___ k_____ l_____ k_ l___ l______ m___ j___ c_____ h__ m-i- k-t-a- l-i-a- k- l-y- l-b-a-y m-i- j-n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. ‫می--ک--ب-خر-دن---ے -----ت--وں ------ان میں -- -ا -------و-‬ ‫م__ ک___ خ_____ ک_ ل__ ک_____ ک_ د____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ک-ا- خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-ا-و- ک- د-ک-ن م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
mei--ki---- kha--d-e -e-l-y- -itab-- -i --k--n----n -- n- c----a-h-n m___ k_____ k_______ k_ l___ k______ k_ d_____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- k-t-a- k-a-i-n- k- l-y- k-t-b-n k- d-k-a- m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. ‫-یں --ب-- خر--نے-کے ل------ک- پر-ج--ن- ------ہ-ں‬ ‫م__ ا____ خ_____ ک_ ل__ ک____ پ_ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ب-ر خ-ی-ن- ک- ل-ے ک-و-ے پ- ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--n-a-h--r k--ri-n- -- l-y- khu-- --- j--na ch-hta --n m___ a_____ k_______ k_ l___ k____ p__ j_ n_ c_____ h__ m-i- a-h-a- k-a-i-n- k- l-y- k-u-e p-r j- n- c-a-t- h-n ------------------------------------------------------- mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
Gözlükçüye gitmek istiyorum. ‫م---آپ---ن---چ-م- و-ل---ے---س -- نا چ---ا ہوں‬ ‫م__ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m--- ch--hmay-w-l-- k---aa--------c-a--- h-n m___ c_______ w____ k_ p___ j_ n_ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
Markete gitmek istiyorum. ‫-ی---پ- م--ک- میں -- نا----تا ہوں‬ ‫م__ س__ م____ م__ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 0
me-- -uper mein j--n- --a--a -on m___ s____ m___ j_ n_ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- j- n- c-a-t- h-n -------------------------------- mein super mein ja na chahta hon
Fırına gitmek istiyorum. ‫--- ب---ی-جا نا--ا--ا---ں‬ ‫م__ ب____ ج_ ن_ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی ج- ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- bak--y-ja n----a-t--h-n m___ b_____ j_ n_ c_____ h__ m-i- b-k-r- j- n- c-a-t- h-n ---------------------------- mein bakery ja na chahta hon
Bir gözlük satın almak istiyorum. ‫می- -ی- چ--ہ -ریدن- --ہ-ا-ہ-ں‬ ‫م__ ا__ چ___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک چ-م- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- --k c--shma--ha--e-n- c--hta-h-n m___ a__ c______ k________ c_____ h__ m-i- a-k c-a-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein aik chashma khareedna chahta hon
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. ‫-ی------ا--------خ----ا---ہ---ہ--‬ ‫م__ پ__ ا__ س___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
me-----al--ur-s-b---khar-e--- -h---a-h-n m___ p___ a__ s____ k________ c_____ h__ m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-e-d-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. ‫میں-بن ا-ر-ب-ی--/-ڈبل ر--ی-خر-دن--چاہت---و-‬ ‫م__ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------------- ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
m-in -a---u- b-e-- kh-re-dn------ta-h-n m___ b__ a__ b____ k________ c_____ h__ m-i- b-n a-r b-e-d k-a-e-d-a c-a-t- h-n --------------------------------------- mein ban aur bread khareedna chahta hon
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. ‫--ں---ٹی---- -شم- -الے--ے--ا----مہ -ری-نے ک--ل-ے--ا---چا-ت- --ں‬ ‫م__ آ_____ / چ___ و___ ک_ پ__ چ___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- آ-ٹ-ش- / چ-م- و-ل- ک- پ-س چ-م- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------------------------------- ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
mei----a--m-- w-lay-k- -aas-c-a-h-- k----d-e -- --y- --n---h-h-a -on m___ c_______ w____ k_ p___ c______ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- c-a-h-a- w-l-y k- p-a- c-a-h-a k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n -------------------------------------------------------------------- mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. ‫----سپ---ا-ک- م-ں --ل اور --زی ---دنے کے--ی- جان- چاہت- ہ-ں‬ ‫م__ س__ م____ م__ پ__ ا__ س___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- س-ر م-ر-ٹ م-ں پ-ل ا-ر س-ز- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------- ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
m-in s-p-r-m----pha--a-r--abz---ha-------- l--e -ana-ch--t--h-n m___ s____ m___ p___ a__ s____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- s-p-r m-i- p-a- a-r s-b-i k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. ‫-ی--ب-ک-- می--ب----ر بری----ڈبل--و---خ-ی-نے -ے لیے --نا چا-ت- ہ--‬ ‫م__ ب____ م__ ب_ ا__ ب___ / ڈ__ ر___ خ_____ ک_ ل__ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ک-ی م-ں ب- ا-ر ب-ی- / ڈ-ل ر-ٹ- خ-ی-ن- ک- ل-ے ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------------------------------------------- ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 0
me----a--r--m-i- ban -u- b--ad-----id---k--l-ye--ana c-ah-- h-n m___ b_____ m___ b__ a__ b____ k_______ k_ l___ j___ c_____ h__ m-i- b-k-r- m-i- b-n a-r b-e-d k-a-i-n- k- l-y- j-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------------------------- mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…