jag – min
εγώ-- δ-κ--μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
eg--–---k--m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
jag – min
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Jag hittar inte min nyckel.
Δε- β----ω-το--λ-ι-ί μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-----ís-ō -o -le--- mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Jag hittar inte min nyckel.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Jag hittar inte min biljett.
Δεν---ίσ-- τ- ---ι----ό-μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den b----------i--tḗ--ó -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Jag hittar inte min biljett.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
du – din
ε-ύ-- δ-κό -ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
esý –--ik---ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
du – din
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Har du hittat din nyckel?
Βρή--ς τ- κ-ε-δί-σου;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B-ḗ-es -o kl-i----ou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Har du hittat din nyckel?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Har du hittat din biljett?
Β--κ-- τ- -ισ--ήρι---ου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Brḗ--s t- ---i-ḗ----s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Har du hittat din biljett?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
han – sin
α------ δι-- του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a---s---d-kó--ou
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
han – sin
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Vet du, var hans nyckel är?
Ξ-ρει----ύ-ε--α--το κ-ε--ί -ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
X--e-s--oú-eín-i -o k---dí -ou?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Vet du, var hans nyckel är?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Vet du, var hans biljett är?
Ξ--ει- πο---ίναι ----ισ----ι---ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X--eis-------nai to --si--r-- tou?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Vet du, var hans biljett är?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
hon – hennes
α-τ- - δ--ό τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a-t-----i-ó -ēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
hon – hennes
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Hennes pengar är borta.
Έ-ασε-τα-----ά-τη-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éc-ase--- --p-tá-tēs.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Hennes pengar är borta.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Och hennes kontokort är också borta.
Έ--σε--αι-----π-στ--ι-ή --- -ά-τα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É---s- ka--t-n ---tōtikḗ --- k-r--.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Och hennes kontokort är också borta.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
vi – vår
ε---- –--ι-----ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-e-s –-dik- mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
vi – vår
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Vår morfar / farfar är sjuk.
Ο --ππούς--ας -ί-αι ά-ρωσ-ο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-p---o-s--a- -í--i á-rō--o-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Vår morfar / farfar är sjuk.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Vår mormor / farmor är frisk.
Η --αγ-ά--ας -ίν---υγ---.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē gi--i--m-- eínai y--ḗs.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Vår mormor / farmor är frisk.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ni – er
ε---- – δ--ό---ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-e-s – ---ó-sas
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
ni – er
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Barn, var är er pappa?
Π---ι---π-------ι---μ---π-ς----;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Paid-á,--oú-eína- --mpa-p----a-?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Barn, var är er pappa?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Barn, var är er mamma?
Παι-ι-, π-ύ εί--ι ---αμά----;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P---iá, -oú eí-a-----am-----?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Barn, var är er mamma?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?