Речник
Научите прилоге – арапски
لماذا
لماذا يدعوني لتناول العشاء؟
limadha
limadha yadeuni litanawul aleasha‘a?
зашто
Зашто ме позива на вечеру?
هناك
الهدف هناك.
hunak
alhadaf hunaka.
тамо
Циљ је тамо.
أسفل
يقع من أعلى.
‘asfal
yaqae min ‘aelaa.
доле
Пада са врха доле.
طويلاً
كان علي الانتظار طويلاً في غرفة الانتظار.
twylaan
kan ealiu aliantizar twylaan fi ghurfat aliantizari.
дуго
Морао сам дуго чекати у чекаоници.
وحدي
أستمتع بالمساء وحدي.
wahdi
‘astamtie bialmasa‘ wahdi.
сам
Уживам у вечери сам.
أدناه
هو مضطجع أدناه على الأرض.
‘adnah
hu mudtajae ‘adnaah ealaa al‘arda.
доле
Он лежи доле на поду.
لأسفل
هي تقفز لأسفل في الماء.
li‘asfal
hi taqfiz li‘asfal fi alma‘i.
доле
Она скочи доле у воду.
حقًا
هل يمكنني أن أؤمن بذلك حقًا؟
hqan
hal yumkinuni ‘an ‘uwmin bidhalik hqan؟
заиста
Могу ли заиста веровати у то?
ولكن
المنزل صغير ولكن رومانسي.
walakina
almanzil saghir walakina rumansi.
али
Кућа је мала али романтична.
مثلاً
ما رأيك في هذا اللون، مثلاً؟
mthlaan
ma rayuk fi hadha allawni, mthlaan?
на пример
Како вам се свиђа ова боја, на пример?
في الصباح
لدي الكثير من التوتر في العمل في الصباح.
fi alsabah
ladaya alkathir min altawatur fi aleamal fi alsabahi.
ујутру
Ујутру имам много стреса на послу.