A trebuit să udăm florile.
ה---- חי-ב-ם-להשקות את--פר-י--
ה____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai----a-a--- l--ashq-t-et -aprax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A trebuit să udăm florile.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A trebuit să strângem în apartament.
-יינו-חיי--ם ל--ר-א--ה--ר-.
ה____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-- x-ya----le-ad-r ---had---h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
A trebuit să strângem în apartament.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
A trebuit să spălăm vasele.
-יי-ו-חייב---לש-ו---ת-הכ-ים.
ה____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- -ay-vim -ish----et---k---m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
A trebuit să spălăm vasele.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
A trebuit să plătiţi factura?
------חי---- לשלם-א-------ן?
ה____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hain---a-av-m -e-h-le--e- hax-shbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A trebuit să plătiţi factura?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A trebuit să plătiţi intrare?
היי-- חי-ב-ם -שלם-כניס-?
ה____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--u -ay-vi- lesha-em-kn-s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
A trebuit să plătiţi intrare?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
A trebuit să plătiţi o amendă?
--ית--חי---- ---ם ----
ה____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hai-u xa-av-- le-ha--- -nas?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
A trebuit să plătiţi o amendă?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
מ- --י--הי- -היפר- לש--ם-
מ_ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- --ar--h--aya- --hipar-d -es---o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
מ- צר-ך-ה-ה-לע-וב --קד- הב-תה-
מ_ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m----a-ikh -a--h---'az-v m-q-am -aba-t-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Cine a trebuit să ia trenul?
מ- צ-יך --ה לנ-וע---כ---
מ_ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--------h h--a-------'a -arakev--?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Cine a trebuit să ia trenul?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nu am vrut să stăm mult.
ל--רצ----ל-ישא- הר-ה--מן.
ל_ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--r--si-- l----ha'-- -a-b---z-an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nu am vrut să stăm mult.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nu am vrut să bem nimic.
-א ----ו -ש--- ש----בר.
ל_ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo--a-sin- l-sh-------m--a-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nu am vrut să bem nimic.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nu am vrut să deranjăm.
-א-ר-י-- ל-פ----
ל_ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo -atsin- -eha----a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nu am vrut să deranjăm.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
----ר-ית- -ט--ן.
א__ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i-ra--iti-l-t--fen.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Am vrut să comand un taxi.
-נ- -צית--לה-מין---נ---
א__ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- -----t- --h-z--n-mo-it.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Am vrut să comand un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Am vrut să mă duc acasă.
-ני -צית----ס-- ה-י--.
א__ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a----a-si-i-li--o'--h---y--h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Am vrut să mă duc acasă.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
אני-חש-תי-שר-י- --תק-- לא--ך.
א__ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i-x-s--v-i-she-a---t-----itqas-e--le'-sh-e-h-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
-נ- ח--תי ש-צי- ---ק-- למ-די--ן-
א__ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- x-shavt--sh-r---ita l-hitqa-he--lamo-i-i-.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
-------תי ש-צ----ה-מי----צ--
א__ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an---ash-v------r----ta--eh--mi- p--sah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.