Guia de conversação

pt Passado dos verbos modais 2   »   tl Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Passado dos verbos modais 2

88 [walumpu’t walo]

Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tagalog Tocar mais
O meu filho não queria brincar com a boneca. Aya- -- ---k -ong la--ki--- m-glaro n--man-k-. A___ n_ a___ k___ l_____ n_ m______ n_ m______ A-a- n- a-a- k-n- l-l-k- n- m-g-a-o n- m-n-k-. ---------------------------------------------- Ayaw ng anak kong lalaki na maglaro ng manika. 0
A minha filha não queria jogar à bola. Ay-w------a- -on--b-----na-m-g-a-o -- -o---all. A___ n_ a___ k___ b____ n_ m______ n_ f________ A-a- n- a-a- k-n- b-b-e n- m-g-a-o n- f-o-b-l-. ----------------------------------------------- Ayaw ng anak kong babae na maglaro ng football. 0
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. A----n- -------ong -a---a--ar--ng----ss-sa ak--. A___ n_ a____ k___ m__________ n_ c____ s_ a____ A-a- n- a-a-a k-n- m-k-p-g-a-o n- c-e-s s- a-i-. ------------------------------------------------ Ayaw ng asawa kong makipaglaro ng chess sa akin. 0
Os meus filhos não queriam passear. Aya- m-m-s-a- ng --i---m-a-a-ak. A___ m_______ n_ a____ m__ a____ A-a- m-m-s-a- n- a-i-g m-a a-a-. -------------------------------- Ayaw mamasyal ng aking mga anak. 0
Eles não queriam arrumar o quarto. Aya----l-n---i-i-----ng-s-li-. A___ n_____ l______ a__ s_____ A-a- n-l-n- l-n-s-n a-g s-l-d- ------------------------------ Ayaw nilang linisin ang silid. 0
Eles não queriam ir para a cama. Ayaw-nil--g m---l--. A___ n_____ m_______ A-a- n-l-n- m-t-l-g- -------------------- Ayaw nilang matulog. 0
Ele não podia comer gelado. B---l-s-y--g ---ain--g s-rbe--s. B____ s_____ k_____ n_ s________ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- s-r-e-e-. -------------------------------- Bawal siyang kumain ng sorbetes. 0
Ele não podia comer chocolate. Bawa---i-ang--um----ng--s-k--a-e. B____ s_____ k_____ n_ t_________ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- t-o-o-a-e- --------------------------------- Bawal siyang kumain ng tsokolate. 0
Ele não podia comer rebuçados. B-wal s-------u--in-n- kendi. B____ s_____ k_____ n_ k_____ B-w-l s-y-n- k-m-i- n- k-n-i- ----------------------------- Bawal siyang kumain ng kendi. 0
Eu podia desejar qualquer coisa. P-----g---ako-g-h---l-n- -g-i-a---ba-ay. P________ a____ h_______ n_ i____ b_____ P-n-y-g-n a-o-g h-m-l-n- n- i-a-g b-g-y- ---------------------------------------- Pinayagan akong humiling ng isang bagay. 0
Eu podia comprar um vestido. Pin----a--a-o-g----ili -g---mi-. P________ a____ b_____ n_ d_____ P-n-y-g-n a-o-g b-m-l- n- d-m-t- -------------------------------- Pinayagan akong bumili ng damit. 0
Eu podia tirar um chocolate. P-n-y---n-a-ong-ku--ha -g-t-o-o-a--. P________ a____ k_____ n_ t_________ P-n-y-g-n a-o-g k-m-h- n- t-o-o-a-e- ------------------------------------ Pinayagan akong kumuha ng tsokolate. 0
Podias fumar no avião? P-n-y--an--an- -anig--i--o-sa e-op--n-? P________ k___ m__________ s_ e________ P-n-y-g-n k-n- m-n-g-r-l-o s- e-o-l-n-? --------------------------------------- Pinayagan kang manigarilyo sa eroplano? 0
Podias beber cerveja no hospital? P---ya--n --ng umi----n- --ak-s---------? P________ k___ u_____ n_ a___ s_ o_______ P-n-y-g-n k-n- u-i-o- n- a-a- s- o-p-t-l- ----------------------------------------- Pinayagan kang uminom ng alak sa ospital? 0
Podias levar o cão para o hotel? Pin---g---kan- --l--n--ng-aso s--ho--l? P________ k___ d_____ a__ a__ s_ h_____ P-n-y-g-n k-n- d-l-i- a-g a-o s- h-t-l- --------------------------------------- Pinayagan kang dalhin ang aso sa hotel? 0
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. P-na-ag-- ang-mg- -at- -a -a---ili-ng m-t-g----a la--- pa- ba-as--n. P________ a__ m__ b___ n_ m_______ n_ m______ s_ l____ p__ b________ P-n-y-g-n a-g m-a b-t- n- m-n-t-l- n- m-t-g-l s- l-b-s p-g b-k-s-o-. -------------------------------------------------------------------- Pinayagan ang mga bata na manatili ng matagal sa labas pag bakasyon. 0
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. P-n--aga- --la-g -a-la-- s---aku--- --n- mat--a-. P________ s_____ m______ s_ b______ n___ m_______ P-n-y-g-n s-l-n- m-g-a-o s- b-k-r-n n-n- m-t-g-l- ------------------------------------------------- Pinayagan silang maglaro sa bakuran nang matagal. 0
Elas podiam ficar acordadas até tarde. P--ayag-n --la-- m----y-t. P________ s_____ m________ P-n-y-g-n s-l-n- m-g-u-a-. -------------------------- Pinayagan silang magpuyat. 0

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino. Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...