Onde é que aprendeu espanhol?
ה-כ----ד- -פרדי--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
heyk------m-d-t---f-radit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Onde é que aprendeu espanhol?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
(Você) também fala português?
א- / --דוב--- - גם-פ-ר---זית?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
at-h--t do-er/d--ere------po--u-ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
(Você) também fala português?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Sim e eu também falo um pouco italiano.
כ-,---ני -וב--/ ת-גם---- א--ל--ת.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ke----'----do-e-/do-e--t-ga- ----t----lqit.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Sim e eu também falo um pouco italiano.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Eu acho que você fala muito bem.
-נ----ש- ש-- -----דבר --ת-ה----
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani---s-e---h-a-a-/-h'-t-meda-e-----averet-he-te-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Eu acho que você fala muito bem.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
As línguas são muito parecidas.
-שפות-ד--ו- -מ--.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hassa----dom-t l'-ad-y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
As línguas são muito parecidas.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Eu percebo-as bem.
--- מבין-/-ה -ו-ן-טוב --וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i m--i-/me---a- ---- tov ---d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Eu percebo-as bem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Mas falar e escrever é difícil.
א-----ה-ל- -----ו--תוב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a----qashe--l- --dab-r----i-h-o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Mas falar e escrever é difícil.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Eu ainda faço muitos erros.
אני ---י- עושה -----ש--א-ת.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ani -da-n -sse--ha--e---h-g--ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Eu ainda faço muitos erros.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
-נא- תק- --ני-א----ת-יד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a-a--t-qen/ta--i---i -am--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
A sua pronúncia é muito boa.
--ג--ה -לך ט--ה-מאו--
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h--ag-yay- shel----tovah m--d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
A sua pronúncia é muito boa.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Você tem um pequeno sotaque.
----ך ק-ת -----
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y-s--lek-a---k--q--at---v--.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Você tem um pequeno sotaque.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Nota-se de onde você é.
--תן---ח--מ---- את-- ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n---n ---axes---ehe--h-n -ta--at.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Nota-se de onde você é.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Qual é a sua língua materna?
--י-שפת--א- ----
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m-h--ssf-t h---- s-ela--?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Qual é a sua língua materna?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Está a tirar um curso de línguas?
-ת-- ה ע-ש----ר----ה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
at--/-t--ss-h-qu-- -s-f--?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Está a tirar um curso de línguas?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Qual é o manual que você usa?
--י-ה-ח-מר-ל------ת --ה מש--- - --
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e-zeh ----- ------at-h/-- mi-h-a-ess---sh--mes-et?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Qual é o manual que você usa?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
--- ל- זו-- / ת--רג- אי- -- נקרא.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an- l--zo-he-/z-k-er-- k-r-ga--ykh--e--n----.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Não me lembro do título.
-ני-ל- זו-- /-- ---ה-ו-ר--
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ani -- ---h--/z-kheret ---hak-t----.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Não me lembro do título.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Eu esqueci-me.
שכ-ת--
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh-k-a--i.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
Eu esqueci-me.
שכחתי.
shakhaxti.