okulary
സ--ടികങ-ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp---------l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
okulary
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
On zapomniał swoich okularów.
അ----ണ------ന്-ു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-a--k--nada-m--a---.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
On zapomniał swoich okularów.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Gdzie on ma swoje okulary?
അ-ന്റ--കണ-ണട -വിട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a--nte k--n-da -vi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Gdzie on ma swoje okulary?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
zegar
ഘടിക-രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g---k----m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Jego zegar jest zepsuty.
അ--്-- വ-ച-ച---ക---ന-ര------്നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av--te -a-chu t--kar---r-k-un-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jego zegar jest zepsuty.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Ten zegar wisi na ścianie.
ക്ലോ-്-് -ുമ-----ൂ--ങി---ിട-്---്-ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl--k- ch-maril --u-g--kida-k-n-u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Ten zegar wisi na ścianie.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
paszport
പാ--പ-ർ-്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa-spo-ttu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
paszport
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
On zgubił swój paszport.
പ---പ-ർ-്ട് -ഷ--പ-പ---ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-asp-r-tu--a-----pe--u.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
On zgubił swój paszport.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Gdzie on ma swój paszport?
അവ-്-- -----ോർട--് എ---െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
avan---p----or-t--ev-de?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Gdzie on ma swój paszport?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
oni / one – ich
അവ- ----ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
ava- - -val
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
oni / one – ich
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
കു-്-ി-ൾ---്-----പ-താ---ള- ക--ടെത്താ-----യ-ന-നില--.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kut---a---- m--t---pit----k--- ---d---aan--a-hiyu-n---a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Przecież tam idą już ich rodzice!
എന-നാൽ -വ-ു---മ--ാ-ി-ാ-്കൾ-വരു--നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-n-a- a-al--- m-ath--pi-h-a-kal-var--nu!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Przecież tam idą już ich rodzice!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
pan – pana
ന-ങ-ങൾ---ന----ള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
nin-al - ni-ga-ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
pan – pana
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
നിങ്-ള--െ --ത്- ---ങ--യാ-ി--ന്-ു മിസ്റ--- മുള്ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-a---e-----h---e----eya-y-run---mi-te---u-la-?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
നി-്ങ-ു-െ ഭാര-- --സ്റ-റർ-മുള്-ർ എ-ിടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n--ga-u----h--rya --s-e- -u--a---v-d-?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
pani – pani
ന----- - --ങ്---ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--ga--- n---a---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
pani – pani
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
നിങ്-ളു---യാത-ര -ങ്---യായിരു-്നു, മ-സ- ഷ്മ-ത്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ning----e-yaa-hr-----a------i-u-nu---i- ---i-h-?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
ന-ങ്ങള--െ ഭർ-്--വ്--്രീ--ി---മിത-ത--എവിടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n--gal--e b-art-aa-u-s--e-m-thi-sm--hu-evi-e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?