okulary
К----ді--к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Köz-l---ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
okulary
Көзілдірік
Közildirik
On zapomniał swoich okularów.
О---з-н-- кө--лд--ігі- ұмытып-к---і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--ö-in-- k--ildi---in umıtıp -e-ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
On zapomniał swoich okularów.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Gdzie on ma swoje okulary?
Он-- --зіл-ір-----а-д---кен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ kö-il-----i-qayd- ---n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Gdzie on ma swoje okulary?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
zegar
сағат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jego zegar jest zepsuty.
О-ың---ғат---ұ-ыл-п қ-лды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Onıñ -a--tı -u---ı- qa-d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jego zegar jest zepsuty.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ten zegar wisi na ścianie.
Са--т ---ы------і---іп тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğ-t qa-ı--a---il-n-p tu-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Ten zegar wisi na ścianie.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
paszport
т-лқұжат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t--q---t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
paszport
төлқұжат
tölqujat
On zgubił swój paszport.
О--т-л-ұж-ты--жоғ----- ал-ы.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-tölq-ja--n-joğal----aldı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
On zgubił swój paszport.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Gdzie on ma swój paszport?
О----тө-құж----қа----екен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ-t---ujatı--ayda e-e-?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Gdzie on ma swój paszport?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
oni / one – ich
ола--- -зде-і--ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol---- özde-in-ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
oni / one – ich
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Б-ла-ар өздер-н---ата-а-а--- т--а -лм-й -үр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-l------zd--in-ñ -t--a---ın-t----alm-y--ü-.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Przecież tam idą już ich rodzice!
Ат---на-- --е -е-е--а-ыр-ғ-й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-----as------------a-ır ---!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Przecież tam idą już ich rodzice!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
pan – pana
Сі--– Сіздің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z - -i---ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pan – pana
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Мюл-ер-м-р-а- сіз-і- са-ары--з қа----б---ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M--l-e- ---za---izdi- sa-a-ıñ-- --la- -o-dı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
М-л-ер ---з-, -і-дің --ел---з-қайда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M----er m----, --z-iñ-ä-e--ñ-z----d-?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
pani – pani
С-з --Сіз-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z - -izdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pani – pani
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Шмидт---н--- с-з-ің-с--ар--ыз---л-й-бо--ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïdt--a-ı-, s-z-iñ-saparı-ız---l-y --ldı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Ш--д- -а--м,-с----- к-йеу---з--айд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş---t xa-ım, -i-d---kü--w-ñ-z -ayd-?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?