okulary
Көзі--ір-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-z--d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
okulary
Көзілдірік
Közildirik
On zapomniał swoich okularów.
О--өзі-і- кө-іл-і--гін ұ---ып к-т-і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol ö---i- k--i---rig-n u-ı--- -et-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
On zapomniał swoich okularów.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Gdzie on ma swoje okulary?
О--ң--өзілд-р--- -ай---е--н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ -ö-il-irigi qa--a--ken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Gdzie on ma swoje okulary?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
zegar
с---т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jego zegar jest zepsuty.
Оның с-ғ-ты --з-лып-қа-д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--ñ--ağ--- bu-------a--ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jego zegar jest zepsuty.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ten zegar wisi na ścianie.
С-ғ-- қ---р-а-а --іні- -ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağ-t qa-ı-ğa-a i-i--p-t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Ten zegar wisi na ścianie.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
paszport
тө-қ-жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tölqu-at
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
paszport
төлқұжат
tölqujat
On zgubił swój paszport.
Ол---лқ-ж-ты- --ға--ып --ды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -öl-----ı--jo-alt-- -ldı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
On zgubił swój paszport.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Gdzie on ma swój paszport?
О--ң ---құ-а----а--- ---н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ-tö---jatı ----a e--n?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Gdzie on ma swój paszport?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
oni / one – ich
ола--- өзд---н-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola--- ö--e-in-ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
oni / one – ich
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Бал--ар---д-р-ні- ата---асын-таба-алмай ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Bala-ar -zd--i-iñ --a--nası-----a -lm-y-jür.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Przecież tam idą już ich rodzice!
Ата---а-ы әне --ле -атыр-ғ--!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a--n--- --- kel--j-tır----!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Przecież tam idą już ich rodzice!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
pan – pana
С-- ---іздің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- --Siz--ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pan – pana
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
М-лл-- м----- ----і- с--а--ң---қ---- -о-д-?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu-le- mırza,--i---- --p-r-ñ-z q-la- ---d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
М-л-е- м-р--- -ізді- ә-е--ңіз---й-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My----r-m-rz-- ---diñ-ä-e--ñ-z ----a?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
pani – pani
С-з-----з-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz –--izd-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pani – pani
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Ш-и-- -ан-м--сізд-ң са-а--ң-- --ла- бо-ды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm--t-x-nım, --zd----aparıñ-z q--ay b-l-ı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Ш-и-т -а---,--із-----ү-еуіңі--қ-й--?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmïd- x----,---zdi- k--ew-ñ-z q---a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?