वाक्प्रयोग पुस्तक

mr भूतकाळ ३   »   te భూత కాలం 3

८३ [त्र्याऐंशी]

भूतकाळ ३

भूतकाळ ३

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी तेलुगु प्ले अधिक
टेलिफोन करणे టె---ో-- చేయ-ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭel----n -ē-a--ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
मी टेलिफोन केला. నే-ు--ెలి--న---ేస--ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N--- -eli---n -ēs--u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. న-ను-ఎ--పు-ూ----్ -- మ---లాడ--ూనే -న-నా-ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-u--p---ū----- -ō mā-l--u-ūnē--n-ā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
विचारणे అడ-టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍagaṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
मी विचारले. న-ను-అ--గ--ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N-nu aḍ--ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
मी नेहेमीच विचारत आलो. న-ను--ప-ప--ూ-అ----తూన----్న-ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-nu ep--ḍū--ḍ-g--ū-- -nn-nu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
निवेदन करणे చెప్-ుట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C--puṭa C______ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
मी निवेदन केले. న---------ాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-nu ---pānu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. న--- మొత్----ధన- చె--ప--ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u -o---ṁ ka-h--i ce-pā-u N___ m_____ k______ c______ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
शिकणे / अभ्यास करणे చదు--ట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Ca----ṭa C_______ C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
मी शिकले. / शिकलो. నేను --ివ-ను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-nu ca--vānu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. నే-ు స--ం-్-ం----్-ం--ది-ాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Nēn--s-----r-ṁ m-t--- ---i-ā-u N___ s________ m_____ c_______ N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
काम करणे ప-- చేయ-ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Pan---ēyuṭa P___ c_____ P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
मी काम केले. న--ు---- చే-ా-ు నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-nu p--i-cē-ā-u N___ p___ c_____ N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
मी पूर्ण दिवस काम केले. ర--ం-ా-న--- పన- చ-సా-ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R-j--t----n- ---i --s--u R______ n___ p___ c_____ R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
जेवणे త---ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
Ti-u-a T_____ T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
मी जेवलो. / जेवले. నే-- త-న్-ా-ు నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nē-u -in--nu N___ t______ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. నేను అన్న- -ొత్-ం తి-్న--ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N----an-a---o--a- -i--ā-u N___ a____ m_____ t______ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

भाषाशास्त्राचा इतिहास

भाषेने नेहमी मानवजातीला आकर्षित केले आहे. म्हणून भाषाशास्त्राचा इतिहास खूप मोठा आहे. भाषाविज्ञान हे भाषेचा पद्धतशीर अभ्यास आहे. हजारो वर्षांपूर्वी लोकांनी भाषेचे अवलोकन केले होते. असे होत असताना विविध संस्कृतींनी विविध प्रणाल्या विकसित केल्या. परिणामी, भाषेच्या विविध वर्णनांचा उदय होतो. आजचे भाषाशास्त्र कशापेक्षा अधिक प्राचीन सिद्धांतावर आधारित आहे. विशेषतः ग्रीस मध्ये अनेक परंपरा स्थापित करण्यात आली. तथापि,भाषेबद्दल सर्वात जुने कार्य हे भारतातून आले आहे. हे व्याकरणकार साकतायणा यांनी 3,000 वर्षांपूर्वी लिहून ठेवले होते. प्राचीन काळामध्ये प्लाटो सारख्या तत्ववेत्त्यांनी स्वतःला भाषेमध्ये गुंतवून ठेवले होते. नंतर रोमन लेखकांनी त्यांची सिद्धांते पुढे विकसित केली. 8 व्या शतकात अरेबियन लोकांनी देखील त्यांची स्वतःची परंपरा विकसित केली. तरीही त्यांचे कार्य अरेबियन भाषेबाबत नेमके वर्णन दाखवते. आधुनिक काळात, माणसाला भाषा या कोठून आल्या आहेत याचे संशोधन करावयाचे आहे. विद्वान लोकांना भाषेच्या इतिहासामध्ये जास्त रस होता. 18 व्या शतकात लोक भाषेची तुलना एकमेकांबरोबर करू लागले. त्यांना भाषा कशी विकसित होते हे जाणून घ्यावयाचे होते. नंतर त्यांनी भाषा एक प्रणाली म्हणून त्यावर लक्ष एकाग्रित करू लागले. भाषा कशी कार्य करते हा केंद्रीय प्रश्न होता. आजही भाषाशास्त्रामध्ये अनेक विचारधारा प्रचलित आहेत. 1950 पासून अनेक विचारधारा विकसित झाल्या आहेत. यापैकी काही भाग हा विज्ञानामुळे प्रभावित झाला आहे. उदाहरणार्थ मनोभाषाविज्ञान किंवा अंतरसंस्कृती संभाषण. भाषाशास्त्राच्या नवीन विचारधारा या खूपच विशेषीकरणाकडे कलल्या आहेत. याचे एक उदाहरण म्हणजे स्त्रीवादी भाषाशास्त्र. भाषाशास्त्राचा इतिहास चालूच आहे. जो पर्यंत भाषा आहेत, तो पर्यंत मनुष्य त्याचे अवलोकन करीत राहील!