akiniai
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O--ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Jis pamiršo savo akinius.
То- --б--в- с-ои---оч-ла - о--л-т--с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
To------a-- svoi-- -c--l- ---chilata-si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Jis pamiršo savo akinius.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Kurgi jo akiniai?
К--е ли----н-г-в-т- очил--/--чи-а-а---?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-----i-sa--eg-v--- och--- /------ata -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Kurgi jo akiniai?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
laikrodis
Ч--о-н-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Cha--vnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
laikrodis
Часовник
Chasovnik
Jo laikrodis sugedo.
Н---в--т-ча-о-н-к-/ ч--ов----- -у-е------д--.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N------at---as--n-k-/---asov-iky---u-ye p---e-en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Jo laikrodis sugedo.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Laikrodis kabo ant sienos.
Ч---в----т--иси -- -тен-т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C-as---ikyt -----n- st-n-t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Laikrodis kabo ant sienos.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
pasas
П-с-о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa--ort
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Jis pametė savo pasą.
То--з-гу-и--воя-п-с---- /--а-п-р-а---.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To--z--ub- -v-y---a--or--- -as-or---si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Jis pametė savo pasą.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Kurgi jo pasas?
Къ-е -и е н---вия- --сп-р--/----пор-ът --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyde--i ---n-g-v-ya- -asp--t----as--r------?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Kurgi jo pasas?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
jie, jos — jų
т- --тех-- / сво-----и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t--– -e--e- - s-oi-- si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
jie, jos — jų
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Децат-------г-- да н---рят своите-родители-- --дител------.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-tsa----e -o--t--- n-mer-a- svo-te-rodite-i / --d--e-i-e-s-.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Н- -- -а- тех-ите-род-т--- --ро-----ите--- и--а-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No ye- t-m ------t- rodit--i-- r-dite--te i-----at!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Jūs — jūsų
Ви----Ва- / Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vie - V-sh /-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Jūs — jūsų
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
К-- -е---Ва---о------ан- - пъ---ане---В-- -оспо-ин --л--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-k--es-- ---he-o-pytu-ane--------a--to V-, gospod-- --u---?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
К-д- ----ша-а ---а-- --на--и- г-с--д-н --ле-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K--e--e---s------h-n--/---en- Vi,-g---o-i- -yu-e-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Jūs — jūsų
В-е-–--аш - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-- – V----- -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Jūs — jūsų
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Как----е-В--ет- -----ан--/---т-в----- --- г-с-о-- Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-- --s-- Vashet- --tuv----/--ytuv-net----- -----z---Shm--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
К----- --ш--- мъ- - --жъ- --,-г--п--- Ш-и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-de----V--hi----my-- /-m-zhy--Vi,-g-s----- -h-i-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?