Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – грекче
σταματώ
Τα ταξί έχουν σταματήσει στη στάση.
stamató
Ta taxí échoun stamatísei sti stási.
жыгуу
Таксилар тохода жыгышкан.
προτιμώ
Η κόρη μας δεν διαβάζει βιβλία, προτιμά το τηλέφωνό της.
protimó
I kóri mas den diavázei vivlía, protimá to tiléfonó tis.
артык көрүү
Биздин кыз китеп окууга чак болбойт, телефонду артык көрөт.
επισκευάζω
Ήθελε να επισκευάσει το καλώδιο.
episkevázo
Íthele na episkevásei to kalódio.
түзөтүү
Ал кабельди түзөткөнчү келген болсо.
παίρνω
Μπορώ να σου παίρνω μια ενδιαφέρουσα δουλειά.
paírno
Boró na sou paírno mia endiaférousa douleiá.
алат
Мен сага кызыктуу иште ала алам.
μιλώ κακά
Οι συμμαθητές της μιλούν κακά για εκείνη.
miló kaká
Oi symmathités tis miloún kaká gia ekeíni.
жаман сөз айтуу
Сыныфтаршылар аны жаман сөз менен айтат.
τρέχω μακριά
Ο γιος μας ήθελε να τρέξει μακριά από το σπίτι.
trécho makriá
O gios mas íthele na tréxei makriá apó to spíti.
качуу
Биздин бала үйдөн качканга карап жатты.
πουλάω
Τα εμπορεύματα πουλιούνται.
pouláo
Ta emporévmata poulioúntai.
сатуу
Товар сатып берилүүдө.
βάφω
Το αυτοκίνητο βάφεται μπλε.
váfo
To aftokínito váfetai ble.
бояй
Автомобиль көк ийин боялат.
ακούω
Του αρέσει να ακούει την κοιλιά της έγκυου γυναίκας του.
akoúo
Tou arései na akoúei tin koiliá tis énkyou gynaíkas tou.
угуу
Балдар анын өткөрчүлөрүн угуп келет.
καλύπτω
Έχει καλύψει το ψωμί με τυρί.
kalýpto
Échei kalýpsei to psomí me tyrí.
өртүү
Ал нанды курт менен өрткөн.
φεύγω
Οι τουρίστες φεύγουν από την παραλία το μεσημέρι.
févgo
Oi tourístes févgoun apó tin paralía to mesiméri.
кетүү
Туристтер күн ортосунда плаждан кетет.