ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
لم--ا-ل------؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
li--d-ā---m-ta-t-?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
لقد كن----يض-ً.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
laq-- k--- m--īḍan.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم آ---لأنن--ك---مري-ا-.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l---ā’-i-li’annī ---t-mar--a-.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
ل---ا ل-----ي --؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-m-dhā -a- -a’tī---y-?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
لقد كانت-متعب-.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
la--- kānat----a-ab-h.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
لم -أتي -أ-ها -ا-- م-ع--.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-- t-’t----’an-a-- k-nat -uta-a-ah.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
ل--ذ- لم يأتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l-mā-h--l-- -----?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
ل- ي-عر-ب-ل--ب- -- ذلك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l---yash-ur---l--ag-b-h-fī -h----.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ل- -أت---أن--لم----ر-ب-لر-بة في--ل-.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la--ya--i--i---n-h---m-yas---r -il-----b-h -ī-dh---k.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
--ما------ت-ا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
wa lim- -a- t-’-ū?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
س--ر-نا-ك-نت معطل-.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s--y---t--- kāna-----a-ṭa-a-.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم------أ---يا-ت---كا-ت--عطلة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lam-n-’ti --’--n--s--y---tu---k-------‘aṭ-a---.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
ل---ا ل- ي-------س؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l--ādh--la---a-t- -----s?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
ل-- -ا-- الق---.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
laqad f---kum-al-qi--r.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
لم ي---- --نه- ف--تهم ---ط--.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l-m---’t- li-a-n-h-m ---a--m-a--qiṭ-r.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ل-----لم--أت--أ--؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l-m-----l-m t-----a---?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
لم -سم- -ي بذل-.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la- ---ma- ---b---ā-i-.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم-أح---لأ---لم-ي-مح -ي--ذ-ك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
l-m --ḍu--l----n-hu-l----usmaḥ -ī-b-dh-li-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.