Тілашар

kk Жалғаулықтар 3   »   ur ‫حرف ربط 3‬

96 [тоқсан алты]

Жалғаулықтар 3

Жалғаулықтар 3

‫96 [چھیانوے]‬

chheyanway

‫حرف ربط 3‬

harf rabt

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын. ‫جی-ے--ی-آ---م---ے-گ- می- اٹ---او--گ- -‬ ‫ج___ ہ_ آ____ ب__ گ_ م__ ا__ ج___ گ_ -‬ ‫-ی-ے ہ- آ-ا-م ب-ے گ- م-ں ا-ھ ج-و- گ- -- ---------------------------------------- ‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ 0
j-i-ay-hi-a-ar---a-a-----m-in-uth --un ga - j_____ h_ a____ b____ g_ m___ u__ j___ g_ - j-i-a- h- a-a-m b-j-y g- m-i- u-h j-u- g- - ------------------------------------------- jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. ‫-ی-ے-ہی-م----ڑھن-----تا ہو- ----تھک-جا----وں -‬ ‫ج___ ہ_ م__ پ____ چ____ ہ__ م__ ت__ ج___ ہ__ -‬ ‫-ی-ے ہ- م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں م-ں ت-ک ج-ت- ہ-ں -- ------------------------------------------------ ‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ 0
ja-sa---- -----p-rhn--c------h-n mein --ak----a-h-- - j_____ h_ m___ p_____ c_____ h__ m___ t___ j___ h__ - j-i-a- h- m-i- p-r-n- c-a-t- h-n m-i- t-a- j-t- h-n - ----------------------------------------------------- jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын. ‫جیسے--ی م-ں-ساٹھ --س کا ہوں-گا ک-م کر-ا چھوڑ--وں -ا -‬ ‫ج___ ہ_ م__ س___ ب__ ک_ ہ__ گ_ ک__ ک___ چ___ د__ گ_ -‬ ‫-ی-ے ہ- م-ں س-ٹ- ب-س ک- ہ-ں گ- ک-م ک-ن- چ-و- د-ں گ- -- ------------------------------------------------------- ‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ 0
jai--- hi-m----sa--- --ras--------ga------k-r-- c--o-- --- -- - j_____ h_ m___ s____ b____ k_ h__ g_ k___ k____ c_____ d__ g_ - j-i-a- h- m-i- s-a-h b-r-s k- h-n g- k-a- k-r-a c-h-r- d-n g- - --------------------------------------------------------------- jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
Сіз қашан қоңырау шаласыз? ‫آپ ک--ٹی--فو- کر---گ--؟‬ ‫آ_ ک_ ٹ______ ک___ گ_ ؟‬ ‫-پ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ی- گ- ؟- ------------------------- ‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ 0
a---k-b -e--p---e---ren---? a__ k__ t________ k____ g__ a-p k-b t-l-p-o-e k-r-n g-? --------------------------- aap kab telephone karen ge?
Сәл уақытым бола салысымен. ‫-ی-ے -ی م-ھ- ----ملے-گا--‬ ‫ج___ ہ_ م___ و__ م__ گ_ -‬ ‫-ی-ے ہ- م-ھ- و-ت م-ے گ- -- --------------------------- ‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ 0
ja-s-y--i m---e--a-- --l-y-ga-- j_____ h_ m____ w___ m____ g_ - j-i-a- h- m-j-e w-q- m-l-y g- - ------------------------------- jaisay hi mujhe waqt milay ga -
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. ‫-یس- ہی-اس ک- -ا--ک------ -و گ--و- --ل-ف-ن کر- -- -‬ ‫ج___ ہ_ ا_ ک_ پ__ ک__ و__ ہ_ گ_ و_ ٹ______ ک__ گ_ -‬ ‫-ی-ے ہ- ا- ک- پ-س ک-ھ و-ت ہ- گ- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ----------------------------------------------------- ‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
jai--y -i i---- p-as kuch-wa-t -o -a -oh t-l--hone ka-e--a-- j_____ h_ i_ k_ p___ k___ w___ h_ g_ w__ t________ k___ g_ - j-i-a- h- i- k- p-a- k-c- w-q- h- g- w-h t-l-p-o-e k-r- g- - ------------------------------------------------------------ jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз? ‫-پ----تک -ا-----ں گے ؟‬ ‫آ_ ک_ ت_ ک__ ک___ گ_ ؟‬ ‫-پ ک- ت- ک-م ک-ی- گ- ؟- ------------------------ ‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ 0
aa------tak--aa--k--en-ge? a__ k__ t__ k___ k____ g__ a-p k-b t-k k-a- k-r-n g-? -------------------------- aap kab tak kaam karen ge?
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін. ‫ج--تک -ر س--ا---ں -ی---ام-کر-- گا--‬ ‫ج_ ت_ ک_ س___ ہ__ م__ ک__ ک___ گ_ -‬ ‫-ب ت- ک- س-ت- ہ-ں م-ں ک-م ک-و- گ- -- ------------------------------------- ‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ 0
me-n-kaam k--oo- g- j-b ta- --r sak---h---- m___ k___ k_____ g_ j__ t__ k__ s____ h__ - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k k-r s-k-a h-n - ------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін. ‫میں-ک-- ک----------ب ت----ت--ن- --ں‬ ‫م__ ک__ ک___ گ_ - ج_ ت_ ص__ م__ ہ___ ‫-ی- ک-م ک-و- گ- - ج- ت- ص-ت م-د ہ-ں- ------------------------------------- ‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ 0
m--n --am-karoo---- -a- t----eh-t-m--- --n - m___ k___ k_____ g_ j__ t__ s____ m___ h__ - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k s-h-t m-n- h-n - -------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. ‫--م---ن---ی---ائ- و---س----ر پڑا ----‬ ‫ک__ ک___ ک_ ب____ و_ ب___ پ_ پ__ ہ_ -‬ ‫-ا- ک-ن- ک- ب-ا-ے و- ب-ت- پ- پ-ا ہ- -- --------------------------------------- ‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ 0
k--m ka--e--e --ja-e --h--is-a---a- p-r- h-- - k___ k____ k_ b_____ w__ b_____ p__ p___ h__ - k-a- k-r-e k- b-j-y- w-h b-s-a- p-r p-r- h-i - ---------------------------------------------- kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. ‫-ھا-ا -ک-ن---------- -ہ -خب---پڑ- رہ- -- -‬ ‫ک____ پ____ ک_ ب____ و_ ا____ پ__ ر__ ہ_ -‬ ‫-ھ-ن- پ-ا-ے ک- ب-ا-ے و- ا-ب-ر پ-ھ ر-ی ہ- -- -------------------------------------------- ‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ 0
k--n- paka-a---e-b----e w-h---h-ar p-rh-rahi --- - k____ p______ k_ b_____ w__ a_____ p___ r___ h__ - k-a-a p-k-n-y k- b-j-y- w-h a-h-a- p-r- r-h- h-i - -------------------------------------------------- khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр. ‫-ھر ---- ک--بجا-- -ہ -ب --شرا- ---ے-میں --ٹ-ا ہ---‬ ‫گ__ ج___ ک_ ب____ و_ پ_ / ش___ خ___ م__ ب____ ہ_ -‬ ‫-ھ- ج-ن- ک- ب-ا-ے و- پ- / ش-ا- خ-ن- م-ں ب-ٹ-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ 0
g-a- ---e k- --ja-e w-h------ei- -eth- h---- g___ j___ k_ b_____ w__ p__ m___ b____ h__ - g-a- j-n- k- b-j-y- w-h p-b m-i- b-t-a h-i - -------------------------------------------- ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
Менің білуімше, ол осында тұрады. ‫ج-ا---- -جھ---علوم-ہے وہ-یہاں ر-ت- ہ---‬ ‫ج___ ت_ م___ م____ ہ_ و_ ی___ ر___ ہ_ -‬ ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- و- ی-ا- ر-ت- ہ- -- ----------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ 0
jah-n --k m---e --l-o- ------- -ah-n -e--- -a--- j____ t__ m____ m_____ h__ w__ y____ r____ h__ - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i w-h y-h-n r-h-a h-i - ------------------------------------------------ jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
Менің білуімше, оның әйелі науқас. ‫ج--ں ----جھ--م--و- ہے-اس ک--ب--ی --مار-----‬ ‫ج___ ت_ م___ م____ ہ_ ا_ ک_ ب___ ب____ ہ_ -‬ ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- ب-و- ب-م-ر ہ- -- --------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ 0
j--an-t-k -uj-e---loom -ai-i--ki bi-i -e-----h-i-- j____ t__ m____ m_____ h__ i_ k_ b___ b_____ h__ - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- b-w- b-m-a- h-i - -------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
Менің білуімше, ол жұмыссыз. ‫ج--- تک -جھے--علو--ہ- -س -ے--اس-ک-- -ہی- ----‬ ‫ج___ ت_ م___ م____ ہ_ ا_ ک_ پ__ ک__ ن___ ہ_ -‬ ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- پ-س ک-م ن-ی- ہ- -- ----------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ 0
j-han tak-mu--- ----o- h---i---e -a-s---a- n--i -ai - j____ t__ m____ m_____ h__ i_ k_ p___ k___ n___ h__ - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- p-a- k-a- n-h- h-i - ----------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім. ‫می- سو ی--ہو- --- ن--ں تو میں---- پر آ جاتا -‬ ‫م__ س_ ی_ ہ__ ت__ ن___ ت_ م__ و__ پ_ آ ج___ -‬ ‫-ی- س- ی- ہ-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------- ‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
mein-so -a-how- t-a-n----to----- -aq- -a- ---j-t--- m___ s_ y_ h___ t__ n___ t_ m___ w___ p__ a_ j___ - m-i- s- y- h-w- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------- mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім. ‫--ر- -س---وٹ گ-- -ھی ------و م-ں و-ت پر----ا-ا--‬ ‫م___ ب_ چ___ گ__ ت__ ن___ ت_ م__ و__ پ_ آ ج___ -‬ ‫-ی-ی ب- چ-و- گ-ی ت-ی ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- -------------------------------------------------- ‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
me-- -a- ch-u---ga---t---nahi-t- m-i--waqt-par--a-ja-- - m___ b__ c_____ g___ t__ n___ t_ m___ w___ p__ a_ j___ - m-r- b-s c-h-u- g-y- t-i n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - -------------------------------------------------------- meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім. ‫م-ھے را--- -ہ-- م-ا---ا نہی--ت- م-ں و-- پر-- -ا----‬ ‫م___ ر____ ن___ م__ ت__ ن___ ت_ م__ و__ پ_ آ ج___ -‬ ‫-ج-ے ر-س-ہ ن-ی- م-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------------- ‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
mujhe -a-----a-i-m-l- -ha-nah- -- --in w-qt --r--a-ja---- m____ r____ n___ m___ t__ n___ t_ m___ w___ p__ a_ j___ - m-j-e r-s-a n-h- m-l- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------------- mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -

Тіл және математика

Ой мен тіл өзара байланысты. Олар бір-біріне әсер етеді. Тілдік құрылымдар біздің ойлау қабілетімізде өз ізін қалдырады. Кейбір тілдерде, мысалы, сандарға арналған сөздер жоқ. Сөйлеушілер сан деген не екенін де білмейді. Яғни, математика мен тіл бір-бірімен байланысты болғаны ғой. Грамматикалық және математикалық құрылымдар көбінесе бір-біріне ұқсас келеді. Кейбір зерттеушілердің пікірінше, олар бірдей өңделеді. Олар тілдік орталық математикаға да жауапты деп санайды. Ол миға есеп шығаруға көмектеседі. Алайда, жаңа зерттеулер басқаша тұжырымға келіп отыр. Олар біздің миымыз математикалық деректерді тілдің қатысуынсыз өңдейтінін көрсетеді. Ғалымдар үш ер адамды зерттеген. Олардың миы зақымданған болған. Соның кесірінен, тілдік орталық та зақымдалған. Бұл адамдардың сөйлеу қабілетінде ауытқулар көп болған. Олар қарапайым сөйлемдер құрастыра алмаған. Сонымен қатар, олар сөздердің мағынасын да ажырата алмаған. Тілдік тесттен кейін олар арифметикалық есептерді шешу керек болған. Бұл математикалық есептердің кейбіреуі өте күрделі болған. Осыған қарамастан, олар бұл есептерді шеше алған. Зерттеудің нәтижесі өте қызықты. Ол математика сөзбен кодталмайтынын көрсетеді. Мүмкін, тіл мен математиканың негізі бір шығар. Екеуі де мидың бір бөлігінде өңделеді. Бірақ математиканы тілге аударудың қажеті жоқ. Мүмкін тіл мен математика бірге дамитын шығар... Ми дамуын тоқтатқаннан кейін, олар жеке жұмыс істейді!