Тілашар

kk Оқу және жазу   »   ur ‫پڑھنا اور لکھنا‬

6 [алты]

Оқу және жазу

Оқу және жазу

‫6 [چھ]‬

chay

‫پڑھنا اور لکھنا‬

parhna aur likhna

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Мен оқимын. ‫------ھ-- ہ-ں-‬ ‫م__ پ____ ہ____ ‫-ی- پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ---------------- ‫میں پڑھتا ہوں-‬ 0
m--- ---hta ho-n m___ p_____ h___ m-i- p-r-t- h-o- ---------------- mein parhta hoon
Мен бір әріп оқимын. ‫--- -ی- --- --ھ-ا---ں-‬ ‫م__ ا__ ح__ پ____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ح-ف پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------ ‫میں ایک حرف پڑھتا ہوں-‬ 0
m--n-aik--a-- ----t--h-on m___ a__ h___ p_____ h___ m-i- a-k h-r- p-r-t- h-o- ------------------------- mein aik harf parhta hoon
Мен бір сөз оқимын. ‫می---یک--فظ--ڑھت- --ں-‬ ‫م__ ا__ ل__ پ____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ل-ظ پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------ ‫میں ایک لفظ پڑھتا ہوں-‬ 0
mei- aik la----a-ht--h-on m___ a__ l___ p_____ h___ m-i- a-k l-f- p-r-t- h-o- ------------------------- mein aik lafz parhta hoon
Мен бір сөйлем оқимын. ‫-یں -ی--جمل---ڑ-ت--ہ-ں-‬ ‫م__ ا__ ج___ پ____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ج-ل- پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------- ‫میں ایک جملہ پڑھتا ہوں-‬ 0
mein-a-- --ml- pa--ta hoon m___ a__ j____ p_____ h___ m-i- a-k j-m-a p-r-t- h-o- -------------------------- mein aik jumla parhta hoon
Мен бір хат оқимын. ‫م-ں -یک--- -ڑھتا---ں-‬ ‫م__ ا__ خ_ پ____ ہ____ ‫-ی- ا-ک خ- پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ----------------------- ‫میں ایک خط پڑھتا ہوں-‬ 0
m--n ----k-------h-- hoon m___ a__ k___ p_____ h___ m-i- a-k k-a- p-r-t- h-o- ------------------------- mein aik khat parhta hoon
Мен бір кітап оқимын. ‫-ی- ا-ک-ک-----ڑ--- ہو--‬ ‫م__ ا__ ک___ پ____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ک-ا- پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------- ‫میں ایک کتاب پڑھتا ہوں-‬ 0
mein -ik ----a--p-r----h--n m___ a__ k_____ p_____ h___ m-i- a-k k-t-a- p-r-t- h-o- --------------------------- mein aik kitaab parhta hoon
Мен оқимын. ‫--ں-پڑھ-- -و--‬ ‫م__ پ____ ہ____ ‫-ی- پ-ھ-ا ہ-ں-‬ ---------------- ‫میں پڑھتا ہوں-‬ 0
m--n--a------oon m___ p_____ h___ m-i- p-r-t- h-o- ---------------- mein parhta hoon
Сен оқисың. ‫تم ----- -و-‬ ‫ت_ پ____ ہ___ ‫-م پ-ھ-ے ہ--- -------------- ‫تم پڑھتے ہو-‬ 0
tu- -a-ht- ho- t__ p_____ h__ t-m p-r-t- h-- -------------- tum parhte ho-
Ол оқиды. ‫-- -ڑھ----ے-‬ ‫و_ پ____ ہ___ ‫-ہ پ-ھ-ا ہ--- -------------- ‫وہ پڑھتا ہے-‬ 0
wo- ----a---i - w__ p____ h__ - w-h p-r-a h-i - --------------- woh parta hai -
Мен жазамын. ‫م-- -کھتا -وں-‬ ‫م__ ل____ ہ____ ‫-ی- ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ---------------- ‫میں لکھتا ہوں-‬ 0
mein l-k-t----on m___ l_____ h___ m-i- l-k-t- h-o- ---------------- mein likhta hoon
Мен бір әріп жазамын. ‫میں---ک-ح-ف-لکھتا ہو--‬ ‫م__ ا__ ح__ ل____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ح-ف ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------ ‫میں ایک حرف لکھتا ہوں-‬ 0
m-i- aik-ha---l--hta ---n m___ a__ h___ l_____ h___ m-i- a-k h-r- l-k-t- h-o- ------------------------- mein aik harf likhta hoon
Мен бір сөз жазамын. ‫-یں -ی- لفظ----ت- ہو--‬ ‫م__ ا__ ل__ ل____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ل-ظ ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------ ‫میں ایک لفظ لکھتا ہوں-‬ 0
mein a---l-fz l-k-t- hoon m___ a__ l___ l_____ h___ m-i- a-k l-f- l-k-t- h-o- ------------------------- mein aik lafz likhta hoon
Мен бір сөйлем жазамын. ‫-یں ایک---لہ ---ت- -وں-‬ ‫م__ ا__ ج___ ل____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ج-ل- ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------- ‫میں ایک جملہ لکھتا ہوں-‬ 0
m--n -i- j---- --k--a -oon m___ a__ j____ l_____ h___ m-i- a-k j-m-a l-k-t- h-o- -------------------------- mein aik jumla likhta hoon
Мен бір хат жазамын. ‫می---ی- ----کھت- ہ---‬ ‫م__ ا__ خ_ ل____ ہ____ ‫-ی- ا-ک خ- ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ----------------------- ‫میں ایک خط لکھتا ہوں-‬ 0
m-in aik -hat-li--ta hoon m___ a__ k___ l_____ h___ m-i- a-k k-a- l-k-t- h-o- ------------------------- mein aik khat likhta hoon
Мен бір кітап жазамын. ‫می--ا-- کت---ل---ا-----‬ ‫م__ ا__ ک___ ل____ ہ____ ‫-ی- ا-ک ک-ا- ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ------------------------- ‫میں ایک کتاب لکھتا ہوں-‬ 0
m--- ai---it-a- -ikh-a-h--n m___ a__ k_____ l_____ h___ m-i- a-k k-t-a- l-k-t- h-o- --------------------------- mein aik kitaab likhta hoon
Мен жазамын. ‫----لک-ت- ہو--‬ ‫م__ ل____ ہ____ ‫-ی- ل-ھ-ا ہ-ں-‬ ---------------- ‫میں لکھتا ہوں-‬ 0
m-i- l---ta----n m___ l_____ h___ m-i- l-k-t- h-o- ---------------- mein likhta hoon
Сен жазасың. ‫----کھ-ے-ہ--‬ ‫ت_ ل____ ہ___ ‫-م ل-ھ-ے ہ--- -------------- ‫تم لکھتے ہو-‬ 0
t-m-l----e --- t__ l_____ h__ t-m l-k-t- h-- -------------- tum likhte ho-
Ол жазады. ‫-ہ -کھتا ہے-‬ ‫و_ ل____ ہ___ ‫-ہ ل-ھ-ا ہ--- -------------- ‫وہ لکھتا ہے-‬ 0
w-- ---hta h-- - w__ l_____ h__ - w-h l-k-t- h-i - ---------------- woh likhta hai -

Халықаралық сөздер

Жаһандану тілді айналып өтпейді. Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады. Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер. Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие. Айтылуы да жиі сәйкес келеді. Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады. Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық. Олар ешқандай да шекараға бағынбайды. Географиялыққа да. Тіпті, тілдік шекараға да. Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады. Hotel сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады. Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады. Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда. Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір. Олар бір сөзден пайда болған. Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады. Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді. Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады. Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар. Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді. Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды. Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі. Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады. Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады. Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді! Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...