Сіз қайдан боласыз?
ته --وم ځ-ی --؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ت---ک-م---- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
Сіз қайдан боласыз?
ته دکوم ځای یی؟
ته دکوم ځای یی؟
Базельден.
د ب--ل.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
d-b-sl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
Базельден.
د باسل.
d bāsl
Базель Швейцарияда.
با-ل--ه --یس-کې د-.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
bāsl ------- -ê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
Базель Швейцарияда.
باسل په سویس کې دی.
bāsl pa soys kê dy
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
ای- -ه -اسو-ته --ل- ت----رف- ک-لی -- ؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ā-------āso ----olr--a -a-f-- -oly--m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
Ол — шетелдік.
ه-ه-یو ب--ن----.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
هغ---و -ه-نی-د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
Ол — шетелдік.
هغه یو بهرنی دی.
هغه یو بهرنی دی.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ه----ه -ېرو-------ر--ک-ی.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
a-a -a -ê-- --- ---- koy
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ای--ت-س--د ل---- ځ- -پ-ر- ---------؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
ای- -اسو-د---م----ل ---ره---ته-----؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
نه،--ه--ی- --- -ل-ه --.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
نه،--ه --- -ا---لته---.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
نه، زه تیر کال دلته وم.
نه، زه تیر کال دلته وم.
Бірақ бір апта ғана.
م-ر--ش د ی-ې--و-ۍ لپاره.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
m----š-d --ê-ā-n-y-lpāra
m__ t_ d y__ ā____ l____
m-r t- d y-ê ā-n-y l-ā-a
------------------------
mgr tš d yoê āonêy lpāra
Бірақ бір апта ғана.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
mgr tš d yoê āonêy lpāra
Сізге біздің жақ ұнай ма?
تا-و----- دل---ز-و- س---خو-وی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
tā-- ---ga--lt- zm-g-sr--ǩo-oy
t___ t____ d___ z___ s__ ǩ____
t-s- t-n-a d-t- z-o- s-a ǩ-ǩ-y
------------------------------
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
Сізге біздің жақ ұнай ма?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ډ-- ----خل---ه---.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
ډ-ر -ه. خ-- ښ--دي.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
Ландшафт та ұнайды.
او ----ن--ه ه- -وښ--.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
ا- زه-م--ر---م خ---م.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
Ландшафт та ұнайды.
او زه منظره هم خوښوم.
او زه منظره هم خوښوم.
Мамандығыңыз не?
ستاس--د-د- څ----؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ست--و د-ده----ده؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
Мамандығыңыз не?
ستاسو دنده څه ده؟
ستاسو دنده څه ده؟
Мен аудармашымын.
زه -باړن-یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
زه---اړن یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
Мен аудармашымын.
زه ژباړن یم
زه ژباړن یم
Мен кітап аударамын.
ز- --ابو---تر-مه-کو-.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
za -t-b--- trj-- k-m
z_ k______ t____ k__
z- k-ā-o-a t-j-a k-m
--------------------
za ktābona trjma kom
Мен кітап аударамын.
زه کتابونه ترجمه کوم.
za ktābona trjma kom
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
ای----س- -ل-ه-ی--ز- ----؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
ای- تا-و-د------ا-ې-یا-ت؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
ن-- --- میرمن---ړه--- دل---د-.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
ن----ما --رمن-می-- ---د--ه -ی.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
Ал анау - менің екі балам.
ا- ز-- د-- ما--مان-ه---ت-.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
ا------دوه-ماشوم---ه---ته.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
Ал анау - менің екі балам.
او زما دوه ماشومان هم شته.
او زما دوه ماشومان هم شته.