Тілашар

kk Сын есім 3   »   ps صفتونه 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [ اتیا ]

80 [ اتیا ]

صفتونه 3

صفتونه 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Pashto Ойнау Көбірек
Оның иті бар. ه-ه-یو سپ-----. ه__ ی_ س__ ل___ ه-ه ی- س-ی ل-ي- --------------- هغه یو سپی لري. 0
ه----و -پ---ر-. ه__ ی_ س__ ل___ ه-ه ی- س-ی ل-ي- --------------- هغه یو سپی لري.
Ит үлкен. س-ی ل-- -ی. س__ ل__ د__ س-ی ل-ی د-. ----------- سپی لوی دی. 0
سپ- -وی--ی. س__ ل__ د__ س-ی ل-ی د-. ----------- سپی لوی دی.
Оның үлкен иті бар. ه-ه-یو لو--سپی-لر-. ه__ ی_ ل__ س__ ل___ ه-ه ی- ل-ی س-ی ل-ي- ------------------- هغه یو لوی سپی لري. 0
ه-ه-یو--وی س-----ي. ه__ ی_ ل__ س__ ل___ ه-ه ی- ل-ی س-ی ل-ي- ------------------- هغه یو لوی سپی لري.
Оның үйі бар. ه----- ------ي ه__ ی_ ک__ ل__ ه-ه ی- ک-ر ل-ي -------------- هغه یو کور لري 0
ه------ک-- ل-ي ه__ ی_ ک__ ل__ ه-ه ی- ک-ر ل-ي -------------- هغه یو کور لري
Үй кішкентай. کور ک---ی د-. ک__ ک____ د__ ک-ر ک-چ-ی د-. ------------- کور کوچنی دی. 0
ک-ر ک-چنی --. ک__ ک____ د__ ک-ر ک-چ-ی د-. ------------- کور کوچنی دی.
Оның кішкентай үйі бар. هغ--یو کوچنی-کور --ي. ه__ ی_ ک____ ک__ ل___ ه-ه ی- ک-چ-ی ک-ر ل-ي- --------------------- هغه یو کوچنی کور لري. 0
ه---ی----چنی-ک-- --ي. ه__ ی_ ک____ ک__ ل___ ه-ه ی- ک-چ-ی ک-ر ل-ي- --------------------- هغه یو کوچنی کور لري.
Ол қонақ үйде тұрады. ه-- په-ی-- ه--- -ې -و-د --ي. ه__ پ_ ی__ ه___ ک_ ژ___ ک___ ه-ه پ- ی-ه ه-ټ- ک- ژ-ن- ک-ي- ---------------------------- هغه په یوه هوټل کې ژوند کوي. 0
aǧ- -a --- a-ṯ--kê-ž--d-koêy a__ p_ y__ a___ k_ ž___ k___ a-a p- y-a a-ṯ- k- ž-n- k-ê- ---------------------------- aǧa pa yoa aoṯl kê žond koêy
Қонақ үй арзан. ه--ل----ان- --. ه___ ا_____ د__ ه-ټ- ا-ز-ن- د-. --------------- هوټل ارزانه دی. 0
هوټل ا--ان- دی. ه___ ا_____ د__ ه-ټ- ا-ز-ن- د-. --------------- هوټل ارزانه دی.
Ол арзан қонақ үйде тұрады. ه----- ----نه -و-ل-ک--ا--ی-ي. ه__ پ_ ا_____ ه___ ک_ ا______ ه-ه پ- ا-ز-ن- ه-ټ- ک- ا-س-ږ-. ----------------------------- هغه په ارزانه هوټل کې اوسیږي. 0
aǧa pa ārz--a----l-kê ----gêy a__ p_ ā_____ a___ k_ ā______ a-a p- ā-z-n- a-ṯ- k- ā-s-g-y ----------------------------- aǧa pa ārzāna aoṯl kê āosygêy
Оның машинасы бар. ه-- ی- -و---لري. ه__ ی_ م___ ل___ ه-ه ی- م-ټ- ل-ي- ---------------- هغه یو موټر لري. 0
ه-- -و -وټر-لر-. ه__ ی_ م___ ل___ ه-ه ی- م-ټ- ل-ي- ---------------- هغه یو موټر لري.
Машина қымбат. م-ټ--ګر-- د-. م___ ګ___ د__ م-ټ- ګ-ا- د-. ------------- موټر ګران دی. 0
مو-- -ر-ن دی. م___ ګ___ د__ م-ټ- ګ-ا- د-. ------------- موټر ګران دی.
Оның қымбат машинасы бар. ه-ه-ی- ګران ---- -ر-. ه__ ی_ ګ___ م___ ل___ ه-ه ی- ګ-ا- م-ټ- ل-ي- --------------------- هغه یو ګران موټر لري. 0
a-a y- g--n-moṯr lr-y a__ y_ g___ m___ l___ a-a y- g-ā- m-ṯ- l-ê- --------------------- aǧa yo grān moṯr lrêy
Ол роман оқып жатыр. ه-ه-ی- -ا-- ---ي. ه__ ی_ ن___ ل____ ه-ه ی- ن-و- ل-ل-. ----------------- هغه یو ناول لولي. 0
هغ- ی---ا----ولي. ه__ ی_ ن___ ل____ ه-ه ی- ن-و- ل-ل-. ----------------- هغه یو ناول لولي.
Роман қызықсыз. ن--ل ستړ- کوون-ی -ی. ن___ س___ ک_____ د__ ن-و- س-ړ- ک-و-ک- د-. -------------------- ناول ستړی کوونکی دی. 0
ناول--ت-ی--وونک--دی. ن___ س___ ک_____ د__ ن-و- س-ړ- ک-و-ک- د-. -------------------- ناول ستړی کوونکی دی.
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. ه-- -و-س-ړی ----کی-------ولي. ه__ ی_ س___ ک_____ ن___ ل____ ه-ه ی- س-ړ- ک-و-ک- ن-و- ل-ل-. ----------------------------- هغه یو ستړی کوونکی ناول لولي. 0
ه---یو ستړ- کو--کی--ا-ل-لول-. ه__ ی_ س___ ک_____ ن___ ل____ ه-ه ی- س-ړ- ک-و-ک- ن-و- ل-ل-. ----------------------------- هغه یو ستړی کوونکی ناول لولي.
Ол фильм көріп отыр. ه-ه---- -وري. ه__ ف__ ګ____ ه-ه ف-م ګ-ر-. ------------- هغه فلم ګوري. 0
هغ- --م ګو--. ه__ ف__ ګ____ ه-ه ف-م ګ-ر-. ------------- هغه فلم ګوري.
Фильм әсерлі. فلم-په زړ--پو-ی---. ف__ پ_ ز__ پ___ د__ ف-م پ- ز-ه پ-ر- د-. ------------------- فلم په زړه پوری دی. 0
فلم-پ--زړه-پو----ی. ف__ پ_ ز__ پ___ د__ ف-م پ- ز-ه پ-ر- د-. ------------------- فلم په زړه پوری دی.
Ол әсерлі фильм көріп отыр. ه-- -- -ه---ه-پ-ر- فل- -وري. ه__ ی_ پ_ ز__ پ___ ف__ ګ____ ه-ه ی- پ- ز-ه پ-ر- ف-م ګ-ر-. ---------------------------- هغه یو په زړه پوری فلم ګوري. 0
هغ-----پ- زړه ---ی -ل---و-ي. ه__ ی_ پ_ ز__ پ___ ف__ ګ____ ه-ه ی- پ- ز-ه پ-ر- ف-م ګ-ر-. ---------------------------- هغه یو په زړه پوری فلم ګوري.

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...