მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Ես----ո---եմ ---չ--դեպի-Աթ--ք գն-լ:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Ye--uz-- ----t’----h----depi-At’y--k’ g--l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Դ-------ղ-թ-իչք--:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
D- u-hi՞g--------h----e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Խ-դ--ւմ -- -- -ոմ- պատո---նի -ոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
K--d-um-y-- -- -oms p-tuh-ni-m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Ես -ւ-ու--եմ իմ պ-տ---ը-հ--տատե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Yes-uz-- ----im-p-----y-h--t-t-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Ես---զո-- եմ-իմ պատվ--ը-չ-ղ-ր---:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y-s --u- y-m--m p--v-ry--h-ye--arkel
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Ե- ո--ո-- -մ-ի- -ատ--ր----խ-լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Y-s-uzu- y-m-im---tver----vok-el
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Ե՞րբ է--ե--ու---------օ-անա---դ-պ-----մ:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Y-՞-b----ek-u--hajord odan-vy ---i Hrrom
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Երկու-ազա-----եր-դ-ռ կա--:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Y---u --a--t-gh-r-d--r---՞n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Ո-, -ւն-նք--ի--ն --կ-ա--տ --ղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Voc-----ne--’---ay----k--z---t-gh
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
როდის დავეშვებით?
Ե-րբ-ե---վա-րէջք ----րո--:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y-՞rb--e-k---ayr---’--a--rum
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
როდის დავეშვებით?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
როდის ჩავალთ?
Ե--բ--նք-հ-ս---մ:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Y--r- -en-- ha--um
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
როდის ჩავალთ?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Ե՞ր- է մ-կնում --տ-բուսը --պ- ------ կ--տ---:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye՞---e m---u- a---bu----epi -’--h--’i--ent-on
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Սա Ձ--ր-ճա--ր--կ- -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S- -z--r --am-r-kn-e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ჩანთაა?
Սա Ձե-ր պ--ո-սակն -:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
S--D---- -a-us--n e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
ეს თქვენი ჩანთაა?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
ეს თქვენი ბარგია?
Ս---ե՞--ճ--պ--ւկն -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S- -ze՞----a-p-ukn-e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ბარგია?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Քա--- -------կ ---ո--ե------նել:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K--ni--cha---u- -arogh-y---verts’nel
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
ოცი კილო.
քսա- --լոգ-ամ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k--a- ------am
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
ოცი კილო.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Ի-չպ--ս---իայ- -սա- կիլոգ--՞-:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
I-ch-p---- -ia-n -’s-- kilo----m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m