რატომ არ მოხვედი?
Ի-չ-ւ՞--եի- ե---:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I----u--ch-ye-r--ek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
ავად ვიყავი.
Ե--հիվան--էի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-s-h--a----i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
ავად ვიყავი.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ես չեի ե------ր-վ-ե-և-ես հի---- -ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Yes-c--y-i --kel,-v-rovhete- -es--i-an---i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
რატომ არ მოვიდა ის?
Ի-չու՞-չ-ր նա ե---:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inc-’-՞-c---r n---ek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა ის?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
ის ავად იყო.
Նա հո-----է-:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- hogn-t- -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
ის ავად იყო.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Նա-չ-ր եկ-լ,-որո-հ-տ- -ա-հ-գն-ծ է-:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na--h’-- y--e-, --r---etev-na-hog-at---r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
რატომ არ მოვიდა?
Ին-ո-՞ չ-ր-նա ե--լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In-h’----h’e--na y-k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Ն- հաճ--յք ---ներ:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na--a--u-k---h’u--r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա-----եկ-լ--ո--վե-ետև --------յ- չուն-ր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N---h-e--y-kel- vo-oveh-te- -a -ac--yk’ -h’-n-r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
რატომ არ მოხვედით?
Ինչ--- չ-իք-ե---:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Inch’u--c--ye-k’ y--el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
რატომ არ მოხვედით?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մ-- -ե-ենա----ա--լ -ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer---k-ye--- p’--’a--’--- er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մ--ք-չ-ինք-ե--լ,--ր-վհ-տև մե- մե-ե-ա---չա-ե--էր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me--’-ch---nk’ ---el,-vo--vh--ev -e- m-k---nan -’ch----’y-- -r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ի----- ---- մ-րդի- եկել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In-h--՞ c-’ein-m-r-i- ---el
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Ն-ան- գն-ց-ի----- ո--ացել:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nran-’-g--t-’k--t-’ -in ushats’--l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Ն-ան- չէի- ---լ- ո--վհ--- --ացքից---ն-ո----ե-:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N--nk’ -h’e-n -e-el,---ro-h---v---a---k’--s’--i- -shat----l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
რატომ არ მოხვედი?
Ին-ու- չ-իր եկ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I--h--՞ ch’-i- --k-l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
უფლება არ მქონდა.
Ի----է- կար--ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--z --’er k-r-li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
უფლება არ მქონდა.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ե- --ի-եկե-- ո-ով-ե-- ի-ձ-----կ--ե-ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Y-- ch-e- -e---,-----v-e-ev ind--ch’er k--e-i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli