Kifejezéstár

hu Számok   »   gu ગણતરી

7 [hét]

Számok

Számok

7 [સાત]

7 [Sāta]

ગણતરી

gaṇatarī

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar gudzsaráti Lejátszás Több
Számolok: હુ----ુ--છું: હું ગ_ છું_ હ-ં ગ-ુ- છ-ં- ------------- હું ગણું છું: 0
hu- g--u--c--ṁ: h__ g____ c____ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u-: --------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ:
egy, kettő, három એક -ે-ત્-ણ એ_ બે ત્__ એ- બ- ત-ર- ---------- એક બે ત્રણ 0
Ē---b- tra-a Ē__ b_ t____ Ē-a b- t-a-a ------------ Ēka bē traṇa
Én háromig számolok. હુ- ત્રણ ગ-ું---ં. હું ત્__ ગ_ છું_ હ-ં ત-ર- ગ-ુ- છ-ં- ------------------ હું ત્રણ ગણું છું. 0
h---traṇa -aṇ-ṁ---u-. h__ t____ g____ c____ h-ṁ t-a-a g-ṇ-ṁ c-u-. --------------------- huṁ traṇa gaṇuṁ chuṁ.
Én tovább számolok: હ-ં -ણ--ી ર-ખુ- -ુ-: હું ગ___ રા_ છું_ હ-ં ગ-ત-ી ર-ખ-ં છ-ં- -------------------- હું ગણતરી રાખું છું: 0
Huṁ------ar- -ā-h----h-ṁ: H__ g_______ r_____ c____ H-ṁ g-ṇ-t-r- r-k-u- c-u-: ------------------------- Huṁ gaṇatarī rākhuṁ chuṁ:
négy, öt, hat, ચા----ા--, છ, ચા__ પાં__ છ_ ચ-ર- પ-ં-, છ- ------------- ચાર, પાંચ, છ, 0
Cā-a, pā---a--c-a, C____ p_____ c___ C-r-, p-n-c-, c-a- ------------------ Cāra, pān̄ca, cha,
hét, nyolc, kilenc સાત--ઠ -વ સા_ આ_ ન_ સ-ત આ- ન- --------- સાત આઠ નવ 0
sāt--āṭ-a---va s___ ā___ n___ s-t- ā-h- n-v- -------------- sāta āṭha nava
Én számolok. હું ---- છ-ં હું ગ_ છું હ-ં ગ-ુ- છ-ં ------------ હું ગણું છું 0
hu---a-u--c--ṁ h__ g____ c___ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u- -------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ
Te számolsz. ત-ે---ત-- --ો ત_ ગ___ ક_ ત-ે ગ-ત-ી ક-ો ------------- તમે ગણતરી કરો 0
t--ē ----t--- k-rō t___ g_______ k___ t-m- g-ṇ-t-r- k-r- ------------------ tamē gaṇatarī karō
Ő számol. ક-્ય--. ક___ ક-્-ુ-. ------- કહ્યું. 0
kah---. k______ k-h-u-. ------- kahyuṁ.
Egy. Az első. એક.-પહ---ં. એ__ પ___ એ-. પ-ે-ુ-. ----------- એક. પહેલું. 0
Ē----Pahē--ṁ. Ē___ P_______ Ē-a- P-h-l-ṁ- ------------- Ēka. Pahēluṁ.
Kettő. A második. બ-. બ---. બે_ બી__ બ-. બ-જ-. --------- બે. બીજી. 0
Bē- --j-. B__ B____ B-. B-j-. --------- Bē. Bījī.
Három. A harmadik. ત્-ણ.--્ર-જો. ત્___ ત્___ ત-ર-. ત-ર-જ-. ------------- ત્રણ. ત્રીજો. 0
Tr---. --īj-. T_____ T_____ T-a-a- T-ī-ō- ------------- Traṇa. Trījō.
Négy. A negyedik. ચા----ો---. ચા__ ચો__ ચ-ર- ચ-થ-ં- ----------- ચાર. ચોથું. 0
C-ra----thuṁ. C____ C______ C-r-. C-t-u-. ------------- Cāra. Cōthuṁ.
Öt. Az ötödik. પાંચ. પા-ચમ--. પાં__ પાં___ પ-ં-. પ-ં-મ-ં- -------------- પાંચ. પાંચમું. 0
Pān̄c-. Pān̄--muṁ. P_____ P________ P-n-c-. P-n-c-m-ṁ- ------------------ Pān̄ca. Pān̄camuṁ.
Hat. A hatodik. છ.-છઠ-ઠા. છ_ છ___ છ- છ-્-ા- --------- છ. છઠ્ઠા. 0
C--- -h-ṭ-ṭ--. C___ C________ C-a- C-a-h-h-. -------------- Cha. Chaṭhṭhā.
Hét. A hetedik. સાત.---તમ-. સા__ સા___ સ-ત- સ-ત-ી- ----------- સાત. સાતમી. 0
S-t-.-S-t---. S____ S______ S-t-. S-t-m-. ------------- Sāta. Sātamī.
Nyolc. A nyolcadik. આ-- આ-મ--. આ__ આ___ આ-. આ-મ-ં- ---------- આઈ. આઠમું. 0
Āī- -ṭ--m-ṁ. Ā__ Ā_______ Ā-. Ā-h-m-ṁ- ------------ Āī. Āṭhamuṁ.
Kilenc. A kilencedik. નવ.---મ-. ન__ ન___ ન-. ન-મ-. --------- નવ. નવમી. 0
Na-a. -a-am-. N____ N______ N-v-. N-v-m-. ------------- Nava. Navamī.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!