Drága a gyűrű?
શુ---ી--- -ોંઘી -ે?
શું વીં_ મોં_ છે_
શ-ં વ-ં-ી મ-ં-ી છ-?
-------------------
શું વીંટી મોંઘી છે?
0
ś-ṁ --ṇ-----ṅ--- ---?
ś__ v____ m_____ c___
ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē-
---------------------
śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
Drága a gyűrű?
શું વીંટી મોંઘી છે?
śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
Nem, csak száz euróba kerül.
ન-,-ત----ક-ં-ત -ાત-- સ---ુ---છે.
ના_ તે_ કિં__ મા__ સો યુ_ છે_
ન-, ત-ન- ક-ં-ત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-.
--------------------------------
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
0
Nā, tē-- kim-ata---t-- -ō-y----c--.
N__ t___ k______ m____ s_ y___ c___
N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē-
-----------------------------------
Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
Nem, csak száz euróba kerül.
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
De nekem csak ötven van.
પ- માર------ ----ર પચા- -ે.
પ_ મા_ પા_ મા__ પ__ છે_
પ- મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પ-ા- છ-.
---------------------------
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
0
Pa-- --rī--ā---m---- p-cāsa---ē.
P___ m___ p___ m____ p_____ c___
P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē-
--------------------------------
Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
De nekem csak ötven van.
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
Kész vagy már?
શ----મે-સમ-પ્ત--ઈ--યા છો?
શું ત_ સ___ થ_ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ા-્- થ- ગ-ા છ-?
-------------------------
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
0
Śuṁ-ta-- --m-pta t-a- g--ā--h-?
Ś__ t___ s______ t___ g___ c___
Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a- g-y- c-ō-
-------------------------------
Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō?
Kész vagy már?
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō?
Nem, még nem.
ના-હમ-ા----િ.
ના હ__ ન__
ન- હ-ણ-ં ન-િ-
-------------
ના હમણાં નહિ.
0
Nā -a-a-āṁ na--.
N_ h______ n____
N- h-m-ṇ-ṁ n-h-.
----------------
Nā hamaṇāṁ nahi.
Nem, még nem.
ના હમણાં નહિ.
Nā hamaṇāṁ nahi.
De mindjárt készen vagyok.
પરંતુ હ-ં-ટૂંક -મય-ાં પ---- ક--શ.
પ__ હું ટૂં_ સ___ પૂ__ ક___
પ-ં-ુ હ-ં ટ-ં- સ-ય-ા- પ-ર-ણ ક-ી-.
---------------------------------
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
0
Pa-a-tu-h----ūṅ----am--amāṁ-p-r-a-------.
P______ h__ ṭ____ s________ p____ k______
P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-.
-----------------------------------------
Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
De mindjárt készen vagyok.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
Szeretnél még levest?
શ-ં -મ---વધુ-સૂપ-----?
શું ત__ વ_ સૂ_ ગ___
શ-ં ત-ન- વ-ુ સ-પ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
0
Śu- t-m--ē-vad-u ---a--am--ē?
Ś__ t_____ v____ s___ g______
Ś-ṁ t-m-n- v-d-u s-p- g-m-ś-?
-----------------------------
Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
Szeretnél még levest?
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
Nem, nem akarok többet.
ના--મ--ે ----વ-ુ-જ---ું--થ-.
ના_ મા_ હ_ વ_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- હ-ે વ-ુ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
0
N-, mār--ha---va--u -ōīt-- ---hī.
N__ m___ h___ v____ j_____ n_____
N-, m-r- h-v- v-d-u j-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mārē havē vadhu jōītuṁ nathī.
Nem, nem akarok többet.
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
Nā, mārē havē vadhu jōītuṁ nathī.
De, még egy fagylaltot.
પણ એ- વ-ુ -ઈસ્---ીમ.
પ_ એ_ વ_ આ______
પ- એ- વ-ુ આ-સ-ક-ર-મ-
--------------------
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
0
P--a ē-a--a--- ā-s-rī--.
P___ ē__ v____ ā________
P-ṇ- ē-a v-d-u ā-s-r-m-.
------------------------
Paṇa ēka vadhu āīskrīma.
De, még egy fagylaltot.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
Paṇa ēka vadhu āīskrīma.
Már régóta laksz itt?
શું તમે અહ-----ં----મય-ી-ર--ય- -ો?
શું ત_ અ_ લાં_ સ___ ર__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય-ી ર-્-ા છ-?
----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
0
Ś---tam- ---ṁ --mbā --ma----ī --h-ā---ō?
Ś__ t___ a___ l____ s________ r____ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y-t-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
Már régóta laksz itt?
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
Nem, még csak egy hónapja.
ના--મા--ર એક -હિન-.
ના_ મા__ એ_ મ___
ન-, મ-ત-ર એ- મ-િ-ો-
-------------------
ના, માત્ર એક મહિનો.
0
N-- --tr- ēka -a-in-.
N__ m____ ē__ m______
N-, m-t-a ē-a m-h-n-.
---------------------
Nā, mātra ēka mahinō.
Nem, még csak egy hónapja.
ના, માત્ર એક મહિનો.
Nā, mātra ēka mahinō.
De már sok embert ismerek.
પર-ત- --ં પહેલ--- ---ણા-લ---ન----ખુ- છુ-.
પ__ હું પ___ જ ઘ_ લો__ ઓ__ છું_
પ-ં-ુ હ-ં પ-ે-ા-ી જ ઘ-ા લ-ક-ન- ઓ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------------------------
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
0
P---nt- --ṁ--ahē-āthī j--g--ṇ--l-k-----ḷ--h-ṁ-c-uṁ.
P______ h__ p________ j_ g____ l_____ ō______ c____
P-r-n-u h-ṁ p-h-l-t-ī j- g-a-ā l-k-n- ō-a-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
De már sok embert ismerek.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
Holnap mész haza?
ત-ે કાલે ઘર- જ-વ છો?
ત_ કા_ ઘ_ જા_ છો_
ત-ે ક-લ- ઘ-ે જ-વ છ-?
--------------------
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
0
Ta-ē --lē-g---- jā---chō?
T___ k___ g____ j___ c___
T-m- k-l- g-a-ē j-v- c-ō-
-------------------------
Tamē kālē gharē jāva chō?
Holnap mész haza?
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
Tamē kālē gharē jāva chō?
Nem, először a hét végén.
ના- -ાત----પ-ત-હ-------.
ના_ મા__ સ____ અં__
ન-, મ-ત-ર સ-્-ા-ન- અ-ત-.
------------------------
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
0
Nā, --------pt-h--ā ----.
N__ m____ s________ a____
N-, m-t-a s-p-ā-a-ā a-t-.
-------------------------
Nā, mātra saptāhanā antē.
Nem, először a hét végén.
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
Nā, mātra saptāhanā antē.
De már vasárnap visszajövök.
પ------રવિ---ે પાછ- --ીશ.
પ_ હું ર___ પા_ આ___
પ- હ-ં ર-િ-ા-ે પ-છ- આ-ી-.
-------------------------
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
0
Paṇa -u--rav-v-r- --c-ō--vīśa.
P___ h__ r_______ p____ ā_____
P-ṇ- h-ṁ r-v-v-r- p-c-ō ā-ī-a-
------------------------------
Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
De már vasárnap visszajövök.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
A lányod felnőtt már?
શ-ં ------દી--- હજી મ--ી-થ--છ-?
શું ત__ દી__ હ_ મો_ થ_ છે_
શ-ં ત-ા-ી દ-ક-ી હ-ી મ-ટ- થ- છ-?
-------------------------------
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
0
Ś----amā-ī-dī-arī hajī -ō-- thaī--hē?
Ś__ t_____ d_____ h___ m___ t___ c___
Ś-ṁ t-m-r- d-k-r- h-j- m-ṭ- t-a- c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī thaī chē?
A lányod felnőtt már?
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī thaī chē?
Nem, ő még csak tizenhét éves.
ન-, --ણી--ાત્---ત--ર--ર--ની --.
ના_ તે_ મા__ સ___ વ___ છે_
ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સ-્-ર વ-્-ન- છ-.
-------------------------------
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
0
N-,---ṇ---āt---s-tta-a-----a-ī-c--.
N__ t___ m____ s______ v______ c___
N-, t-ṇ- m-t-a s-t-a-a v-r-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
Nem, ő még csak tizenhét éves.
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
De már van egy barátja.
પરંતુ-ત-ણીનો-પ-ે--થી - -ક બ--ફ્રે-્ડ -ે.
પ__ તે__ પ___ જ એ_ બો_____ છે_
પ-ં-ુ ત-ણ-ન- પ-ે-ે-ી જ એ- બ-ય-્-ે-્- છ-.
----------------------------------------
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
0
Par---- tēṇ--ō pa--lē--ī-j- -k- ----phrēnḍa -hē.
P______ t_____ p________ j_ ē__ b__________ c___
P-r-n-u t-ṇ-n- p-h-l-t-ī j- ē-a b-y-p-r-n-a c-ē-
------------------------------------------------
Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.
De már van egy barátja.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.