वाक्यांश

hi काम करना   »   mr काम

५५ [पचपन]

काम करना

काम करना

५५ [पंचावन्न]

55 [Pan̄cāvanna]

काम

kāma

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
आप क्या काम करते / करती हैं? आपण --- --- --ता? आ__ का_ का_ क___ आ-ण क-य क-म क-त-? ----------------- आपण काय काम करता? 0
āpaṇ- ---a kāma-k---tā? ā____ k___ k___ k______ ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-? ----------------------- āpaṇa kāya kāma karatā?
मेरे पति डॉक्टर हैं मा-- -ती -ॉ-्-र आह--. मा_ प_ डॉ___ आ___ म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-. --------------------- माझे पती डॉक्टर आहेत. 0
Mā-------ī ḍŏkṭa-a--hēta. M____ p___ ḍ______ ā_____ M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a- ------------------------- Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ म- अर्-व-ळ पा-ि--र-का-म्-ण----ा- कर-े. मी अ____ पा____ म्___ का_ क___ म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-. -------------------------------------- मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते. 0
Mī---dh-v-----ā-i-ār-kā---aṇūn--k--- ---atē. M_ a________ p_________ m______ k___ k______ M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-. -------------------------------------------- Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
जल्द ही हम पेंशन लेंगे आ-----लवक---आमच---े--शन-घ-----आह--. आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___ आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-. ----------------------------------- आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत. 0
Āmh- -----ar----āma---pē---n--g-ēṇ-----h-t-. Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____ Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a- -------------------------------------------- Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं पण--- खूप-जा--- आ--त. प_ क_ खू_ जा__ आ___ प- क- ख-प ज-स-त आ-े-. --------------------- पण कर खूप जास्त आहेत. 0
P--- ka-- kh-pa-j-st- ----a. P___ k___ k____ j____ ā_____ P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
और बीमा ज़्यादा है आ-ि-आरोग-- वि-ा मह-ग -ह-. आ_ आ___ वि_ म__ आ__ आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े- ------------------------- आणि आरोग्य विमा महाग आहे. 0
Ā-i -rō--a--i-ā--ahāg---h-. Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___ Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē- --------------------------- Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? तु-ा-आ-ुष---त --ढ---ो- ब-ाय-े -हे? तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__ त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े- ---------------------------------- तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे? 0
Tulā-ā----āt- --ḍ----ōṇa-b-nā-a---āh-? T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___ T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē- -------------------------------------- Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ मल- ---िनिय- व-ह-य-े--ह-. म_ इं____ व्___ आ__ म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े- ------------------------- मला इंजिनियर व्हायचे आहे. 0
Ma-ā in-ji-iy--a-vhā---ē ā--. M___ i_________ v______ ā___ M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē- ----------------------------- Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ मला-महाविद्--ल-ा- जाऊ---च-चश-क्-- -्य-यच- आ--. म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__ म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------------------- मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे. 0
Ma-- -ahā-idyā--y--a--ā--na-u---śik--ṇ- -hyāy--ē āh-. M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___ M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
मैं एक शिक्षार्थी हूँ म- प्र--क्-ण--्थी-आ-े. मी प्_______ आ__ म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े- ---------------------- मी प्रशिक्षणार्थी आहे. 0
Mī p-aś--ṣ--ārt-ī--h-. M_ p_____________ ā___ M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē- ---------------------- Mī praśikṣaṇārthī āhē.
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ मी -ास-त-कमव-त-न--ी. मी जा__ क___ ना__ म- ज-स-त क-व-त न-ह-. -------------------- मी जास्त कमवित नाही. 0
M- --s-a --m--i-a--āh-. M_ j____ k_______ n____ M- j-s-a k-m-v-t- n-h-. ----------------------- Mī jāsta kamavita nāhī.
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ म- ----श-त प-र--क-षण घ---आह-. मी वि___ प्_____ घे_ आ__ म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े- ----------------------------- मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे. 0
M- --dē---a-pr--ik-aṇ------- āh-. M_ v_______ p_________ g____ ā___ M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē- --------------------------------- Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
वह मेरे साहब हैं त--म-झ--साहे- आह--. ते मा_ सा__ आ___ त- म-झ- स-ह-ब आ-े-. ------------------- ते माझे साहेब आहेत. 0
Tē---j-ē-s--ē------ta. T_ m____ s_____ ā_____ T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a- ---------------------- Tē mājhē sāhēba āhēta.
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं म--- सह---ी च-ं-ल---हेत. मा_ स___ चां__ आ___ म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-. ------------------------ माझे सहकारी चांगले आहेत. 0
M-j-ē---ha--r- -ā--a-ē ā-ē--. M____ s_______ c______ ā_____ M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a- ----------------------------- Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं द--ारचे ज--- आ-----क-टिन-ध-य--घ-त-. दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__ द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-. ----------------------------------- दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो. 0
D--āra-- -ēv--a---hī-k-m-ṭ--a-a-hy-----tō. D_______ j_____ ā___ k____________ g_____ D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō- ------------------------------------------ Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ मी -ोकरी---------. मी नो__ शो__ आ__ म- न-क-ी श-ध- आ-े- ------------------ मी नोकरी शोधत आहे. 0
Mī -ōk-r- śōd-ata--h-. M_ n_____ ś______ ā___ M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē- ---------------------- Mī nōkarī śōdhata āhē.
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ म- -र-ष---बेरोजगा--आह-. मी व____ बे____ आ__ म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े- ----------------------- मी वर्षभर बेरोजगार आहे. 0
M- va------ra-----j-g--a---ē. M_ v_________ b_________ ā___ M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē- ----------------------------- Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं य--द--ात खू- जास-त --क-बे----ा- आ-े-. या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___ य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-. ------------------------------------- या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत. 0
Yā dē-āt- k-ūp---ās-- l--- bēr---gā-a -hē-a. Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____ Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a- -------------------------------------------- Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -