Kalmomi
Koyi kalmomi – Tamil
அழிந்து போ
இன்று பல விலங்குகள் அழிந்து விட்டன.
Aḻintu pō
iṉṟu pala vilaṅkukaḷ aḻintu viṭṭaṉa.
mutu
Manayin yawa sun mutu yau.
பெற்றெடுக்க
அவள் ஒரு ஆரோக்கியமான குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தாள்.
Peṟṟeṭukka
avaḷ oru ārōkkiyamāṉa kuḻantaiyaip peṟṟeṭuttāḷ.
haifi
Ta haifi yaro mai lafiya.
நடக்கும்
நேற்று முன்தினம் இறுதிச்சடங்கு நடந்தது.
Naṭakkum
nēṟṟu muṉtiṉam iṟuticcaṭaṅku naṭantatu.
faru
Janaza ta faru makon jiya.
விட்டு
உரிமையாளர்கள் தங்கள் நாய்களை ஒரு நடைக்கு என்னிடம் விட்டுவிடுகிறார்கள்.
Viṭṭu
urimaiyāḷarkaḷ taṅkaḷ nāykaḷai oru naṭaikku eṉṉiṭam viṭṭuviṭukiṟārkaḷ.
barwa
Ma‘aikata suka bar kyanwarsu da ni don tafiya.
முழுவதும் எழுதுங்கள்
கலைஞர்கள் முழு சுவர் முழுவதும் எழுதியுள்ளனர்.
Muḻuvatum eḻutuṅkaḷ
kalaiñarkaḷ muḻu cuvar muḻuvatum eḻutiyuḷḷaṉar.
rubuta a kan
Masu sana‘a sun rubuta a kan dukkan ƙwallon.
மிஞ்ச
திமிங்கலங்கள் எடையில் அனைத்து விலங்குகளையும் மிஞ்சும்.
Miñca
timiṅkalaṅkaḷ eṭaiyil aṉaittu vilaṅkukaḷaiyum miñcum.
fi
Kujeru suka fi dukkan dabbobi a nauyi.
சலசலப்பு
இலைகள் என் காலடியில் சலசலக்கிறது.
Calacalappu
ilaikaḷ eṉ kālaṭiyil calacalakkiṟatu.
hawaye
Ganyaye su hawaye karkashin takalma na.
முடிவு
எந்த காலணிகளை அணிய வேண்டும் என்பதை அவளால் தீர்மானிக்க முடியாது.
Muṭivu
enta kālaṇikaḷai aṇiya vēṇṭum eṉpatai avaḷāl tīrmāṉikka muṭiyātu.
zaba
Ba ta iya zaba wane takalma za ta saka ba.
கவர்
அவள் தலைமுடியை மூடுகிறாள்.
Kavar
avaḷ talaimuṭiyai mūṭukiṟāḷ.
rufe
Ta rufe gashinta.
நடக்க
அவர் காட்டில் நடக்க விரும்புகிறார்.
Naṭakka
avar kāṭṭil naṭakka virumpukiṟār.
tafi
Ya son tafiya a cikin ƙungiyar.
தொடவும்
விவசாயி தன் செடிகளைத் தொடுகிறான்.
Toṭavum
vivacāyi taṉ ceṭikaḷait toṭukiṟāṉ.
taba
Ma‘aikatan gona ya taba ganyensa.