Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [എൺപത്തിയഞ്ച്]

85 [enpathiyanju]

ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

chodyangal - kazhinja 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Malayalam Son Suite
Combien en avez-vous bu ? ന-ങ--ൾ എത-രമ-ത്-ം -ു--ച്ചു? നി___ എ_____ കു____ ന-ങ-ങ- എ-്-മ-ത-ര- ക-ട-ച-ച-? --------------------------- നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു? 0
n--ga- e-hrama-t-ram -udic--? n_____ e____________ k_______ n-n-a- e-h-a-a-t-r-m k-d-c-u- ----------------------------- ningal ethramaathram kudichu?
Combien d’heures avez-vous travaillé ? ന--്ങ---ത്- -ോല- ച----ു? നി___ എ__ ജോ_ ചെ___ ന-ങ-ങ- എ-്- ജ-ല- ച-യ-ത-? ------------------------ നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു? 0
n-ng-- e--ra-j--i--h---hu? n_____ e____ j___ c_______ n-n-a- e-h-a j-l- c-e-t-u- -------------------------- ningal ethra joli cheythu?
Avez-vous beaucoup écrit ? നിങ്ങൾ -ത---എ--തി നി___ എ__ എ__ ന-ങ-ങ- എ-്- എ-ു-ി ----------------- നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി 0
ni-g-l--thra-ezhu-hi n_____ e____ e______ n-n-a- e-h-a e-h-t-i -------------------- ningal ethra ezhuthi
Comment avez-vous dormi ? നി-്----ങ്ങന---റ--ങി? നി___ എ___ ഉ____ ന-ങ-ങ- എ-്-ന- ഉ-ങ-ങ-? --------------------- നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി? 0
ni-gal enga-- ura---? n_____ e_____ u______ n-n-a- e-g-n- u-a-g-? --------------------- ningal engane urangi?
Comment avez-vous passé l’examen ? നിങ-ങ- എ-്-ന--ാ-----ീക-- --ജയി--ചത-? നി___ എ_____ പ___ വി______ ന-ങ-ങ- എ-്-ന-യ-ണ- പ-ീ-്- വ-ജ-ി-്-ത-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്? 0
n-n----engan--aa-u--are---ha vij-yi--at-u? n_____ e__________ p________ v____________ n-n-a- e-g-n-y-a-u p-r-e-s-a v-j-y-c-a-h-? ------------------------------------------ ningal enganeyaanu pareeksha vijayichathu?
Comment avez-vous trouvé le chemin ? ന-ങ--ൾ എ-്ങനെ വ-ി -ണ്ടെ--ത-? നി___ എ___ വ_ ക_____ ന-ങ-ങ- എ-്-ന- വ-ി ക-്-െ-്-ി- ---------------------------- നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി? 0
n-ng-l --gane--az---k-nde---? n_____ e_____ v____ k________ n-n-a- e-g-n- v-z-i k-n-e-h-? ----------------------------- ningal engane vazhi kandethi?
Avec qui avez-vous parlé ? ആരോട-ണ- സ-സ--ിച--ത-? ആ___ സം______ ആ-ോ-ാ-് സ-സ-ര-ച-ച-്- -------------------- ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? 0
a--oda--- sam-a-r---a-h-? a________ s______________ a-r-d-a-u s-m-a-r-c-a-h-? ------------------------- aarodaanu samsaarichathu?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? ആ--യാണ- -ി---ൾ ---ട--ു---ിയത്? ആ___ നി___ ക________ ആ-െ-ാ-് ന-ങ-ങ- ക-്-ു-ു-്-ി-ത-? ------------------------------ ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 0
a-r-ya-nu----gal ka----ut-i--thu? a________ n_____ k_______________ a-r-y-a-u n-n-a- k-n-u-u-t-y-t-u- --------------------------------- aareyaanu ningal kandumuttiyathu?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? ആര-ട--്-മ-ണ് ജ--മദി---ആ------ചത്? ആ______ ജ____ ആ______ ആ-ോ-ൊ-്-മ-ണ- ജ-്-ദ-ന- ആ-ോ-ി-്-ത-? --------------------------------- ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്? 0
aa-----p----n- --n-a-in-m -ago--ich---u? a_____________ j_________ a_____________ a-r-d-p-a-a-n- j-n-a-i-a- a-g-s-i-h-t-u- ---------------------------------------- aarodoppamaanu janmadinam aagoshichathu?
Où êtes-vous allés ? ന-ങ്-ൾ-എ--ട-യ----ുന---? നി___ എ________ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------- നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 0
ni-gal -----y-ayir-nnu? n_____ e_______________ n-n-a- e-i-e-a-y-r-n-u- ----------------------- ningal evideyaayirunnu?
Où avez-vous habité ? എവ--െ --മസ---ക---നു? എ__ താ_______ എ-ി-െ ത-മ-ി-്-ു-്-ു- -------------------- എവിടെ താമസിക്കുന്നു? 0
e-id- t---masi-k----? e____ t______________ e-i-e t-a-m-s-k-u-n-? --------------------- evide thaamasikkunnu?
Où avez-vous travaillé ? നി-്ങ- -വ-ട----് ജ--ി -െയ-തത-? നി___ എ____ ജോ_ ചെ____ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-് ജ-ല- ച-യ-ത-്- ------------------------------ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്? 0
n-n-a---vi--yaanu joli c--y-h-? n_____ e_________ j___ c_______ n-n-a- e-i-e-a-n- j-l- c-e-t-u- ------------------------------- ningal evideyaanu joli cheythu?
Qu’avez-vous recommandé ? ന-ങ്-- -ന----- ശുപാർ--ചെ--തത-? നി___ എ___ ശു___ ചെ____ ന-ങ-ങ- എ-്-ാ-് ശ-പ-ർ- ച-യ-ത-്- ------------------------------ നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്? 0
n----- e--ha--u shu-a-r-ha -h----u? n_____ e_______ s_________ c_______ n-n-a- e-t-a-n- s-u-a-r-h- c-e-t-u- ----------------------------------- ningal enthaanu shupaarsha cheythu?
Qu’avez-vous mangé ? അവ- എന്-ാണ് ---ച്-ത-? അ__ എ___ ക_____ അ-ർ എ-്-ാ-് ക-ി-്-ത-? --------------------- അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്? 0
a-ar-e------u------c-athu? a___ e_______ k___________ a-a- e-t-a-n- k-z-i-h-t-u- -------------------------- avar enthaanu kazhichathu?
Qu’avez-vous appris ? ന----്-ാ-- പ--ച----? നീ എ___ പ_____ ന- എ-്-ാ-് പ-ി-്-ത-? -------------------- നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്? 0
nee ---h---- padi-ha-hu? n__ e_______ p__________ n-e e-t-a-n- p-d-c-a-h-? ------------------------ nee enthaanu padichathu?
À quelle vitesse avez-vous conduit ? നി--ങ--എത-ര വ-ഗ---ിൽ -്---്----്--? നി___ എ__ വേ____ ഡ്__ ചെ___ ന-ങ-ങ- എ-്- വ-ഗ-്-ി- ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-? ----------------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു? 0
n-ng---e-hr--veg-t-il dr-v- c---thu? n_____ e____ v_______ d____ c_______ n-n-a- e-h-a v-g-t-i- d-i-u c-e-t-u- ------------------------------------ ningal ethra vegathil drivu cheythu?
Combien de temps avez-vous volé ? ന---ത-----ളായ- -----ു? നീ എ__ നാ__ പ____ ന- എ-്- ന-ള-യ- പ-ന-ന-? ---------------------- നീ എത്ര നാളായി പറന്നു? 0
ne---thra n--la--i--ar-n-u? n__ e____ n_______ p_______ n-e e-h-a n-a-a-y- p-r-n-u- --------------------------- nee ethra naalaayi parannu?
À quelle hauteur avez-vous sauté ? ന---ങൾ -ത-ര-ഉയ-ത-----ച-ടി? നി___ എ__ ഉ_____ ചാ__ ന-ങ-ങ- എ-്- ഉ-ര-്-ി- ച-ട-? -------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി? 0
ninga- e-h-a---ar--h-- -ha--i? n_____ e____ u________ c______ n-n-a- e-h-a u-a-a-h-l c-a-d-? ------------------------------ ningal ethra uyarathil chaadi?

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !