opiskella
--د گرف-ن--در---وا-د-
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
------e--fta-, ------h--n--n
____ g________ d___ k__________
-a-d g-r-f-a-, d-r- k-a-n-a--
--------------------------------
yaad gereftan, dars khaandan
opiskella
یاد گرفتن، درس خواندن
yaad gereftan, dars khaandan
Opiskelevatko oppilaat paljon?
--ن----وزا- --ا- در- ---و-ن-د؟
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
-a-nesh-aa-ooza-- -------a-- -i-kha---nd?-
_______ a________ z____ d___ m______________
-a-n-s- a-m-o-a-n z-y-d d-r- m---h-a-a-d--
---------------------------------------------
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
Opiskelevatko oppilaat paljon?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
Eivät, he opiskelevat vähän.
نه،---ه--ز--د-----ن-ی--------
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
--h,--a-h-a ----- da-s ---i----a--n-.--
____ a_____ z____ d___ n________________
-e-, a-n-a- z-y-d d-r- n-m---h-a-a-d--
-----------------------------------------
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
Eivät, he opiskelevat vähän.
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
kysyä
س-ال -ر--
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
-ؤel -a----
____ k________
-ؤ-l k-r-a--
---------------
sؤel kardan
kysyä
سؤال کردن
sؤel kardan
Kysyttekö te usein opettajalta?
-م- -ز مع-م--یا--س-ال-م--کن--؟
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
--omaa--z--o-l-m--iya--s-e--m--k-n----
______ a_ m_____ z____ s___ m___________
-h-m-a a- m-a-e- z-y-d s-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
Kysyttekö te usein opettajalta?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
Ei, en kysy opettajalta usein.
--،--ن-از -و --ر-)---ا- س--ل -م---نم-
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
n-h- -a- az o- (mo----zi-ad s-----em----n-m-
____ m__ a_ o_ (_____ z____ s___ n_____________
-e-, m-n a- o- (-o-d- z-y-d s-e- n-m---o-a-.--
------------------------------------------------
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
Ei, en kysy opettajalta usein.
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
vastata
---- -ا--
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
-av-a- -a--a---
______ d________
-a-a-b d-a-a--
-----------------
javaab daadan
vastata
جواب دادن
javaab daadan
Vastatkaa, kiitos.
-طف------ب دهی--
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
-ot-a------aab d---d.
______ j_____ d________
-o-f-a- j-v-a- d-h-d--
-------------------------
lotfaaً javaab dahid.
Vastatkaa, kiitos.
لطفاً جواب دهید.
lotfaaً javaab dahid.
Minä vastaan.
م- -و-ب-میدهم.
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
m-n jav--- m--da-am.-
___ j_____ m___________
-a- j-v-a- m---a-a-.--
------------------------
man javaab mi-daham.
Minä vastaan.
من جواب میدهم.
man javaab mi-daham.
työskennellä
کا- --دن
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
-aa-------n
____ k________
-a-r k-r-a--
---------------
kaar kardan
työskennellä
کار کردن
kaar kardan
Työskenteleekö hän juuri?
-و-(-ر-) -لآن ک-ر می---د-
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
---(mor-) ala-n k-ar ---ko-ad?-
__ (_____ a____ k___ m___________
-o (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-?--
----------------------------------
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
Työskenteleekö hän juuri?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
Kyllä, hän työskentelee juuri.
بل-- -- ---------ن -ار-م-ک-د.
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
ba-eh, o--(-o--- a-a---ka-- mi---n-d-
______ o_ (_____ a____ k___ m___________
-a-e-, o- (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
Kyllä, hän työskentelee juuri.
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
tulla
آمدن
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
aa-ad-n-
__________
-a-a-a--
-----------
aamadan
Tuletteko te?
-م--می--ید-
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
-h-m-a m--a--e-?
______ m___________
-h-m-a m---a-e-?--
--------------------
shomaa mi-aaeed?
Tuletteko te?
شما میآیید؟
shomaa mi-aaeed?
Kyllä, tulemme kohta.
ب-ه، ما---آ---ی-یی-.
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
b--e-- -- al-an m--aa-i-.-
______ m_ a____ m___________
-a-e-, m- a-a-n m---a-i-.--
-----------------------------
baleh, ma alaan mi-aaiim.
Kyllä, tulemme kohta.
بله، ما الآن میآییم.
baleh, ma alaan mi-aaiim.
asua
-ند-- (ا-ا-ت- -ر--
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
--ndeg--(-gha-mat) --r--n
_______ (_________ k________
-e-d-g- (-g-a-m-t- k-r-a--
-----------------------------
zendegi (eghaamat) kardan
asua
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghaamat) kardan
Asutteko te Berliinissä?
شما--ر--رل-ن-ز-دگ--م---نی-؟
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
-h-m-----r-b-rli- --nde-i mi-ko---?-
______ d__ b_____ z______ m___________
-h-m-a d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-i-?--
---------------------------------------
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
Asutteko te Berliinissä?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
Kyllä, asun Berliinissä.
-له -ن-د--ب-ل-- -ن--ی میکنم.
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
ba--- m-n--a-------- z------ m----na-.-
_____ m__ d__ b_____ z______ m___________
-a-e- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
Kyllä, asun Berliinissä.
بله من در برلین زندگی میکنم.
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.