Missä matkailutoimisto on?
ಪ್----ಿ------- ---ದ್ರ ---ಲ-ದ-?
ಪ್___ ಮಾ__ ಕೇಂ__ ಎ____
ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ಹ-ತ- ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------------
ಪ್ರವಾಸಿ ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Pra-ā-i māh-t- kēn--a-e-l-de?
P______ m_____ k_____ e______
P-a-ā-i m-h-t- k-n-r- e-l-d-?
-----------------------------
Pravāsi māhiti kēndra ellide?
Missä matkailutoimisto on?
ಪ್ರವಾಸಿ ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Pravāsi māhiti kēndra ellide?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
ನ------ರದ -ಕ-ಷ--ಕ-----ರ-?
ನ__ ನ___ ನ__ ಕೊ____
ನ-ಗ- ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಕ-ಡ-ವ-ರ-?
-------------------------
ನನಗೆ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುವಿರಾ?
0
Nan-ge--agar--a ----- -o----r-?
N_____ n_______ n____ k________
N-n-g- n-g-r-d- n-k-e k-ḍ-v-r-?
-------------------------------
Nanage nagarada nakṣe koḍuvirā?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
ನನಗೆ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುವಿರಾ?
Nanage nagarada nakṣe koḍuvirā?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
ಇಲ್-ಿ-ಒಂ-ು--ೊ--ಿ-ನ್ನು -ಾ--ದ----ಲು-ಆ--ತ್ತ-ೆ--?
ಇ__ ಒಂ_ ಕೊ_____ ಕಾ_____ ಆ______
ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಿ-ನ-ನ- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-?
---------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
Il-i --du-k--haḍi-ann-----di-i-a-u -gut--d-y-?
I___ o___ k___________ k__________ ā__________
I-l- o-d- k-ṭ-a-i-a-n- k-y-i-i-a-u ā-u-t-d-y-?
----------------------------------------------
Illi ondu koṭhaḍiyannu kāydirisalu āguttadeye?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
Illi ondu koṭhaḍiyannu kāydirisalu āguttadeye?
Missä on vanha kaupunki?
ನಗ-----ೆ- -ಾ- ಎ---ಿದೆ?
ನ___ ಹ__ ಭಾ_ ಎ____
ನ-ರ- ಹ-ೆ- ಭ-ಗ ಎ-್-ಿ-ೆ-
----------------------
ನಗರದ ಹಳೆಯ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Naga-ad- h--------āg- ----d-?
N_______ h_____ b____ e______
N-g-r-d- h-ḷ-y- b-ā-a e-l-d-?
-----------------------------
Nagarada haḷeya bhāga ellide?
Missä on vanha kaupunki?
ನಗರದ ಹಳೆಯ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Nagarada haḷeya bhāga ellide?
Missä on tuomiokirkko?
ಇ---ಿ-ಚ-್ಚ್ ಎಲ್-ಿ--?
ಇ__ ಚ__ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಚ-್-್ ಎ-್-ಿ-ೆ-
--------------------
ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
I-l- c-rc --lide?
I___ c___ e______
I-l- c-r- e-l-d-?
-----------------
Illi carc ellide?
Missä on tuomiokirkko?
ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi carc ellide?
Missä on museo?
ಇ-್-- -ಸ್-- ---್--ಾ-- ಎಲ--ಿದ-?
ಇ__ ವ__ ಸಂ_____ ಎ____
ಇ-್-ಿ ವ-್-ು ಸ-ಗ-ರ-ಾ-ಯ ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತು ಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
I-l--v-s-- sa-g-ah-l-y---l-i--?
I___ v____ s___________ e______
I-l- v-s-u s-ṅ-r-h-l-y- e-l-d-?
-------------------------------
Illi vastu saṅgrahālaya ellide?
Missä on museo?
ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತು ಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi vastu saṅgrahālaya ellide?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
ಅ-ಚ--ಚೀಟಿ--ನ್ನ- ಎಲ್-ಿ --ಂಡು--ೊ-್-ಬಹುದ-?
ಅಂ_ ಚೀ_____ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______
ಅ-ಚ- ಚ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
---------------------------------------
ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
0
An--e-cī--ga-ann- e-li -o-ḍ----ḷ-ab-hu--?
A___ c__________ e___ k____ k___________
A-̄-e c-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u-
-----------------------------------------
An̄ce cīṭigaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
An̄ce cīṭigaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Mistä voi ostaa kukkia?
ಹ-ವು-ಳ-್ನು-ಎ---ಿ-ಕ-ಂಡು ಕೊ-್-ಬಹ--ು?
ಹೂ_____ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______
ಹ-ವ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
----------------------------------
ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
0
H-vu--ḷa-nu el-i k--ḍu -oḷḷa----du?
H__________ e___ k____ k___________
H-v-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u-
-----------------------------------
Hūvugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Mistä voi ostaa kukkia?
ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
Hūvugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
ಪ್ರ---ದ -ಿ---ುಗಳನ್-ು---್ಲಿ-ಕೊ----ಕೊಳ----ು-ು?
ಪ್____ ಟಿ______ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______
ಪ-ರ-ಾ-ದ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
--------------------------------------------
ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
0
P-a-ā-a-a-ṭ-k-ṭu--ḷ-nnu -l----oṇ-u -o---------?
P________ ṭ____________ e___ k____ k___________
P-a-ā-a-a ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u-
-----------------------------------------------
Prayāṇada ṭikēṭugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
Prayāṇada ṭikēṭugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Missä on satama?
ಇಲ----ಬಂದ-ು--ಲ---ದೆ?
ಇ__ ಬಂ__ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಬ-ದ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ-
--------------------
ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರು ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Ill--ba-dar- -ll-de?
I___ b______ e______
I-l- b-n-a-u e-l-d-?
--------------------
Illi bandaru ellide?
Missä on satama?
ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರು ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi bandaru ellide?
Missä on tori?
ಇ-್ಲಿ -ಾರು-ಟ್ಟೆ--ಲ-ಲಿದೆ?
ಇ__ ಮಾ____ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಮ-ರ-ಕ-್-ೆ ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Illi--ār-k-----e---d-?
I___ m________ e______
I-l- m-r-k-ṭ-e e-l-d-?
----------------------
Illi mārukaṭṭe ellide?
Missä on tori?
ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi mārukaṭṭe ellide?
Missä on linna?
ಇಲ----ಕ--ೆ-ಎಲ----ೆ?
ಇ__ ಕೋ_ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಕ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
-------------------
ಇಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Illi kō---e---de?
I___ k___ e______
I-l- k-ṭ- e-l-d-?
-----------------
Illi kōṭe ellide?
Missä on linna?
ಇಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi kōṭe ellide?
Milloin opastus alkaa?
ಎಷ--ು --ತ್-ಿ-ೆ ಪ----ಸ ಪ್------ಾಗ------?
ಎ__ ಹೊ___ ಪ್___ ಪ್_________
ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-?
---------------------------------------
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ?
0
E----h---i-e -ra------rāram-hav-gu---d-?
E___ h______ p______ p__________________
E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-?
----------------------------------------
Eṣṭu hottige pravāsa prārambhavāguttade?
Milloin opastus alkaa?
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ?
Eṣṭu hottige pravāsa prārambhavāguttade?
Milloin opastus loppuu?
ಎ-್ಟು ---್ತ--ೆ--್ರವಾ- ಮು----ತ್ತ--?
ಎ__ ಹೊ___ ಪ್___ ಮು______
ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-
----------------------------------
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ?
0
Eṣ----o-ti-e p-av-s---ugiy------?
E___ h______ p______ m___________
E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a m-g-y-t-a-e-
---------------------------------
Eṣṭu hottige pravāsa mugiyuttade?
Milloin opastus loppuu?
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ?
Eṣṭu hottige pravāsa mugiyuttade?
Kuinka kauan opastus kestää?
ಪ-ರವ-ಸ-ಎಷ-----ೊ---- --ೆ---್--ೆ?
ಪ್___ ಎ__ ಹೊ__ ನ______
ಪ-ರ-ಾ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ- ನ-ೆ-ು-್-ದ-?
-------------------------------
ಪ್ರವಾಸ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಡೆಯುತ್ತದೆ?
0
P-a--s--e-ṭu hot-u --ḍ--u--ad-?
P______ e___ h____ n___________
P-a-ā-a e-ṭ- h-t-u n-ḍ-y-t-a-e-
-------------------------------
Pravāsa eṣṭu hottu naḍeyuttade?
Kuinka kauan opastus kestää?
ಪ್ರವಾಸ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಡೆಯುತ್ತದೆ?
Pravāsa eṣṭu hottu naḍeyuttade?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
ನನ-ೆ ಒಬ್ಬ---್-ನ್-ಮಾತ---ುವ-ಮ-ರ್ಗದರ್-ಿ ಬೇ-ು.
ನ__ ಒ__ ಜ___ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__
ನ-ಗ- ಒ-್- ಜ-್-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-.
------------------------------------------
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
0
Na-ag- ob-a--arma- m-t--āḍ-v- m-------ś- b-k-.
N_____ o___ j_____ m_________ m_________ b____
N-n-g- o-b- j-r-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-.
----------------------------------------------
Nanage obba jarman mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
Nanage obba jarman mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
ನನಗ--ಒ-್- ---ಲ---- ಮಾ-ನಾ----------ರ-ಶಿ ಬ---.
ನ__ ಒ__ ಇ____ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__
ನ-ಗ- ಒ-್- ಇ-ಾ-ಿ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-.
--------------------------------------------
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
0
Na-ag- ---a----li-a-----a-ā---- mā--a------b---.
N_____ o___ i_______ m_________ m_________ b____
N-n-g- o-b- i-ā-i-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-.
------------------------------------------------
Nanage obba iṭāliyan mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
Nanage obba iṭāliyan mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
ನ--ೆ ಒಬ---ಫ್--ಂ-್-ಮಾತನ---- ಮ-ರ್--ರ್ಶ--ಬೇ--.
ನ__ ಒ__ ಫ್__ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__
ನ-ಗ- ಒ-್- ಫ-ರ-ಂ-್ ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-.
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
0
Nan-ge--b-a ph--n-c-m-t-n-ḍu-a -ā---d---------.
N_____ o___ p_____ m_________ m_________ b____
N-n-g- o-b- p-r-n-c m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-.
-----------------------------------------------
Nanage obba phren̄c mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.
Nanage obba phren̄c mātanāḍuva mārgadarśi bēku.