Me pidime lilli kastma.
--ינ--ח-י-י- ---קו- א---פר-ים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-nu xa---------ash----et-hapr-x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Me pidime lilli kastma.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Me pidime korteri ära koristama.
הי-נו----בי------ א- --י-ה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-nu----av-m --sad-- -- -a-ir-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Me pidime korteri ära koristama.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Me pidime nõud ära pesema.
-יינ---י-ב-ם-לש------ ה---ם-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n----ya--m-li---o--e--h--e---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Me pidime nõud ära pesema.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Pidite te arve ära maksma?
-י-ת- ח-י--ם--שלם-א--החשבון?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-n- xa---im--es-ale- -t--a-as-b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Pidite te arve ära maksma?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
-ייתם--ייב---לשלם-כניסה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha------yavim--esha--m-k---a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Pidite te sissepääsu eest maksma?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Pidite te trahvi maksma?
היי-- חייב-ם -של-----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--nu -----i- --sh-lem---as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Pidite te trahvi maksma?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kes pidi lahkuma?
-- צ-י--ה-ה --י-רד-לש-ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- tsar--h----a--l-hi------le-h-lom?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kes pidi lahkuma?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kes pidi vara koju minema?
-י -ריך --ה-ל--וב---ק-- ה--תה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- -s----- h--ah l------ -uqd---ha-ay-a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kes pidi vara koju minema?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kes pidi rongiga minema?
-י -ר-ך -יה -נס-ע-ברכ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi -s-r--h -ay-h-li---'a ba--keve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kes pidi rongiga minema?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Me ei tahtnud kauaks jääda.
לא רצי----ה-שאר -רב---מ-.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- -atsinu-----sha'e---arbeh zm--.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Me ei tahtnud kauaks jääda.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Me ei tahtnud midagi juua.
-א-רצי-ו-----ת--ו--דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo rats-n- --s---t -h-m-----r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Me ei tahtnud midagi juua.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Me ei tahtnud segada.
ל- ר-י-- ל-פרי--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l------i-u-le-----'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Me ei tahtnud segada.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ma tahtsin vaid helistada.
-ני רצי----ט--ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani-r-tsiti l-talf-n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ma tahtsin vaid helistada.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ma tahtsin takso tellida.
אנ--ר-יתי--ה-מ-- --נ-ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- rat-it--lehaz--n---n--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ma tahtsin takso tellida.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
--י -צ-תי -נסו- הב-ת-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani r-t------i-so'a -ab--tah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
א-- ----י ש--י- -ה--שר -אש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani---shavt- -her--s--a ----t-as--r ---i---ekh-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
-ני----ת--שרצ-- --תק---למוד-ע-ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- -a--av---s--ra--ita -eh-tqash-- -a----'--.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
אני-ח---י--רצ----ה-מי- ---ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i ---ha--i she----ita --ha-min p-t--h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.