Vortprovizo
Lernu Verbojn – greka
ξεκινώ
Οι πεζοπόροι ξεκίνησαν νωρίς το πρωί.
xekinó
Oi pezopóroi xekínisan norís to proí.
ekiri
La montmarŝantoj ekiris frue matene.
ξεκινώ
Η σχολείο μόλις ξεκινάει για τα παιδιά.
xekinó
I scholeío mólis xekináei gia ta paidiá.
komenci
Lernejo ĵus komencas por la infanoj.
βγαίνω για βόλτα
Η οικογένεια βγαίνει για βόλτα τις Κυριακές.
vgaíno gia vólta
I oikogéneia vgaínei gia vólta tis Kyriakés.
promeni
La familio promenas dimanĉe.
αρνούμαι
Το παιδί αρνείται το φαγητό του.
arnoúmai
To paidí arneítai to fagitó tou.
rifuzi
La infano rifuzas sian manĝaĵon.
ανανεώνω
Ο ζωγράφος θέλει να ανανεώσει το χρώμα του τοίχου.
ananeóno
O zográfos thélei na ananeósei to chróma tou toíchou.
renovigi
La pentristo volas renovigi la murkoloron.
πιέζω
Πιέζει το κουμπί.
piézo
Piézei to koumpí.
premi
Li premas la butonon.
φεύγω
Παρακαλώ, μη φεύγετε τώρα!
févgo
Parakaló, mi févgete tóra!
forlasi
Bonvolu ne forlasi nun!
προτιμώ
Η κόρη μας δεν διαβάζει βιβλία, προτιμά το τηλέφωνό της.
protimó
I kóri mas den diavázei vivlía, protimá to tiléfonó tis.
preferi
Nia filino ne legas librojn; ŝi preferas sian telefonon.
πλησιάζω
Οι σαλιγκάρια πλησιάζουν ο ένας στον άλλο.
plisiázo
Oi salinkária plisiázoun o énas ston állo.
proksimiĝi
La helikoj proksimiĝas unu al la alia.
συμβαίνω
Παράξενα πράγματα συμβαίνουν στα όνειρα.
symvaíno
Paráxena prágmata symvaínoun sta óneira.
okazi
Strangaj aferoj okazas en sonĝoj.
τρέχω πίσω
Η μητέρα τρέχει πίσω από τον γιο της.
trécho píso
I mitéra tréchei píso apó ton gio tis.
postkuri
La patrino postkuras sian filon.