Zítra bude snad lepší počasí.
П-г-да-буд---ожливо----щою---в--а.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P------bu-e mo----v- kr-sh-ho---z-----.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Zítra bude snad lepší počasí.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Jak to víte?
Зв--к- -и-ц- з-аєте?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z-idky V- ts---n----e?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Jak to víte?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Doufám, že bude lepší.
Я-спод----ся,-щ- вон--бу---к-а-о-.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
YA---od--a-------shc-o v--a -ud- kr-sh-h---.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Doufám, že bude lepší.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Určitě přijde.
В-н--ап---о---и-д-.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-- ---ev-- p--y---.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Určitě přijde.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
Je to jisté?
Це -----?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse-p--n-?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
Je to jisté?
Це певне?
Tse pevne?
Vím, že přijde.
Я---аю, -о-він прийде.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
YA-zna--,-s-----vin pr--̆d-.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Vím, že přijde.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Určitě zavolá.
В-н---певн- за--лефо-ує.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vin --pe-no zatel---n-ye.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Určitě zavolá.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Opravdu?
Ді--но?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Di-̆-n-?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Opravdu?
Дійсно?
Diy̆sno?
Věřím, že zavolá.
Я--ірю, щ- він ---ел--ону-.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y- ----u- s------in za-e--f--uy-.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Věřím, že zavolá.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
To víno je určitě staré.
В--о н---вно--т---.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vy-o -a-e-n- ----e.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
To víno je určitě staré.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Víte to jistě?
Ч-----є----- -е ---е---?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch---nayete--y-t-- na-e-ne?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Víte to jistě?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Předpokládám, že je staré.
Я-п-и--ск-ю--щ----н- -т-ре.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- p--p--ka--, sh--o vo-o---a--.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Předpokládám, že je staré.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Náš šéf vypadá dobře.
Н-- ш-----б-е ------а-.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
Nas- ---f -ob-e vy-lyada-e.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Náš šéf vypadá dobře.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Myslíte?
В- -в---єте?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy-v-------t-?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Myslíte?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Я-вважа------ві- ви--яд-------ть--уж---о--е.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y--vv--ha-u, --cho-vi- v-hlyad-y---av-tʹ-du-h--dob-e.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Ш-- н---вно--а- п-----у.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S-e---apevno-may- -o--u-u.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Opravdu tomu věříte?
В- д-й--о---к-вва--є--?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
V---i-̆-no---k--va-h-ye--?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Opravdu tomu věříte?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Ц---о--м-ж-и----щ- -і- -ає-п---уг-.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T--lk-- -o--lyvo,-s-c-o-vi- -a---p-dr-h-.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.