Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
Я-х--ів би-/----іл- -- -абро-ю-ати ---т---д- --і-.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
Y---ho-iv -- - kh--i-a by---br---u--t---v-t-k----Afin.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Je to přímý let?
Ц- ----ий---йс?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
Ts---r--m-y̆-rey-s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Je to přímý let?
Це прямий рейс?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
Б------с--, -іс----іл- -і-н-,--л- ----рящ-х.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
Budʹ---ska,-m-s--e -i-y---i--a- dl-a-----r--shc----.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
Я-х-т----и-- --т--- ---п-дт-ер--ти --ю----н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA--hot-v-by-/-kh--i-a ---pi--v-r-yt--m--u br-nyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
Я-хот---б--/ хо------и---а-ув-ти -о--бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
Y----oti-----/ kh-ti----y-ska-uva-- -oy- --o---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
Я ---і---- --х-тіла-би--е--н-с-и за-о-лен-я---є--б--ні.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
Y--kho-iv by-/---o--l- by pe-e-e-t- zamovlen-y--moy----b----.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
К--и --йбли-чий-ре-- до -и-у?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
Koly --y--ly-hc--y-----̆--d---y-u?
K___ n___________ r___ d_ R____
K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-?
----------------------------------
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
Коли найближчий рейс до Риму?
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
Є -- --а-ві-ь--- місц-?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
YE ---he dv---i-ʹn----m--t-y-?
Y_ s____ d__ v_______ m_______
Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-
------------------------------
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
Є ще два вільних місця?
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
Н-, є ли---о--- ві-ь---м-сц-.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
N---ye---s---od---v---n- m--tse.
N__ y_ l____ o___ v_____ m______
N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.
--------------------------------
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
Ні, є лише одне вільне місце.
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Kdy přistaneme?
К-ли -----и-----єм--я?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
K--- -- -ry--mly---m-s-a?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?
-------------------------
Koly my pryzemlyayemosya?
Kdy přistaneme?
Коли ми приземляємося?
Koly my pryzemlyayemosya?
Kdy tam budeme?
К-л- -и --и--в-є--?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
Ko----- prybuv-y--o?
K___ m_ p___________
K-l- m- p-y-u-a-e-o-
--------------------
Koly my prybuvayemo?
Kdy tam budeme?
Коли ми прибуваємо?
Koly my prybuvayemo?
Kdy jede autobus do centra?
Ко---ї-д-т--ав-об-- - -ен-р м-с--?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Ko---ï-dytʹ----o--s --t--nt- mista?
K___ ï_____ a______ v t_____ m_____
K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-
------------------------------------
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Kdy jede autobus do centra?
Коли їздить автобус в центр міста?
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Je to Váš kufr?
Це В-ша---л-з-?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
T-- --s-a val--a?
T__ V____ v______
T-e V-s-a v-l-z-?
-----------------
Tse Vasha valiza?
Je to Váš kufr?
Це Ваша валіза?
Tse Vasha valiza?
Je to Vaše taška?
Ц--Ва-- -у-ка?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
T-e -ash- ---ka?
T__ V____ s_____
T-e V-s-a s-m-a-
----------------
Tse Vasha sumka?
Je to Vaše taška?
Це Ваша сумка?
Tse Vasha sumka?
Je to Vaše zavazadlo?
Це --ш-б-гаж?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
T-e --sh -a---h?
T__ V___ b______
T-e V-s- b-h-z-?
----------------
Tse Vash bahazh?
Je to Vaše zavazadlo?
Це Ваш багаж?
Tse Vash bahazh?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
Я- -агат--бага-у --мо---в---и?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Y------ato ----zh--y- mozh---zy---?
Y__ b_____ b______ y_ m____ v______
Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?
-----------------------------------
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
Як багато багажу я можу взяти?
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Dvacet kilo.
Д-а-ц-т- к-л--рам.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Dvad-s--t- ki---ram.
D_________ k________
D-a-t-y-t- k-l-h-a-.
--------------------
Dvadtsyatʹ kilohram.
Dvacet kilo.
Двадцять кілограм.
Dvadtsyatʹ kilohram.
Cože, jen dvacet kilo?
Що- ті---- д-адц--ь-к-л-гр--?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
S--ho--ti--ky-d-ad-sya---k--o--am?
S_____ t_____ d_________ k________
S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-?
----------------------------------
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?
Cože, jen dvacet kilo?
Що, тільки двадцять кілограм?
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?