Je tržnice otevřena v neděli?
Т-ьа------маф--эм бэд-эр-р-мэ-а-ь-?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
T-'-umje--- maf---jem bj-dz--r---mj---zh'a?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Je tržnice otevřena v neděli?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Б-ыпэ-маф---м е-м-----ы- -------а?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
B-y-----a---h--m e-m----kym---f-----a?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Г-уб---ма-э--- къ-гъ--ъ-г-он----р-гъ-к-о---ха?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gubdzh -a--e-j----j-g----ego-hj-r rag--k--kIy-a?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Бэр--к-ж-ые-м---х---з--пар-ыр-з-Iухы-ъа?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B-e-jes-jez--e---fje-j-m zo----k-- z---uhy--?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
М--эку-м--эх----узеир---I-----а?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
M-efj----m-fje---m m--ei--zj-Iuhyg-?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Má galerie v pátek otevřeno?
Б-рэск--х---аф---- -ал-реир-зэIух-г-а?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bj-rje--je--ho mafj----m-----re-- zj---h---?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Má galerie v pátek otevřeno?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Může se tady fotografovat?
Сур-т--е-х- хъ--та?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
Sur-e- t--hy-h----ta?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Může se tady fotografovat?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Musí se platit vstup?
ЧIэ--апк-- п-ы--у щ---?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
Ch-j--'-p---e pty--e- s--yta?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Musí se platit vstup?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Kolik stojí vstup?
ЧI----п--э--сы---эд-з?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
ChIj-h'------- s-d-fj---z?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Kolik stojí vstup?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Poskytuje se skupinová sleva?
К-п-э- к-аф-кIы-----ча?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
Ku-h--- --fy--y-ag---h-?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Poskytuje se skupinová sleva?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Poskytuje se sleva pro děti?
К-эл---ы--у---къа-ы------ъэ--?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K--eljecI-kIu-j- k----I--a-----a?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Poskytuje se sleva pro děti?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Poskytuje se studentská sleva?
С-у--нт-эм к---ы-I-рагъэч-?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
S-ude--h-----a--kIyragj-c--?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Poskytuje se studentská sleva?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Co je to za budovu?
Мы- ----ун-?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
M-r--yd--n-?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Co je to za budovu?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Jak stará je ta budova?
М- ун-- т--апш ----ж-?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My--n-em t-'a--- --y-zh'?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Jak stará je ta budova?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Kdo tu budovu postavil?
М--у------т-з-ш-ыг---?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My unj----jet zy--I-gjer?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Kdo tu budovu postavil?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Zajímám se o architekturu.
Сэ-ар-ит-к-урэ- с-Iогъ-шI-г---.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj--a-hi---t------ss---g---hI-eg--.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Zajímám se o architekturu.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Zajímám se o umění.
Сэ--скусс---- --Iог-эшIэг-он.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj- i-k----v--r-sshIog-e--I-ego-.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Zajímám se o umění.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Zajímám se o malířství.
Сэ-----тш-ы--р с--ог---I-гъ--.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj---u--ets--y--r -----g--s---e--n.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Zajímám se o malířství.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.