Koliko ste popili?
Ի----՞--եք-խ-ե-:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
I--h--’--- ye-’---mel
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
Koliko ste popili?
Ինչքա՞ն եք խմել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
Koliko ste radili?
Ին-------ք-ա-խ-տ-լ:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
I--h--’-՞------ -s-khat-l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
Koliko ste radili?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
Koliko ste pisali?
Ին-քա՞ն -ք--ր-լ:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
I-ch’-’a՞--y-k---r-l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
Koliko ste pisali?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
Kako ste spavali?
Ի--պե՞- եք---ել:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
Inch’pe՞s --k’-k’n-l
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
Kako ste spavali?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
Kako ste položili ispit?
Ինչպե-ս եք-ք--ությ-ւնը --ացել:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
I--h’-e-s -e-’ -------y----s-at---el
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
Kako ste položili ispit?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
Kako ste pronašli put?
Ի-չ--՞- ե---անապ--հ----ել:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
I---’--՞---ek- ch-na-arh--gt-l
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
Kako ste pronašli put?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
S kime ste razgovarali?
ՈՒ՞մ հե- -ք-խ----:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
U՞m h-- yek- --o-el
U__ h__ y___ k_____
U-m h-t y-k- k-o-e-
-------------------
U՞m het yek’ khosel
S kime ste razgovarali?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
U՞m het yek’ khosel
S kime ste dogovorili sastanak?
ՈՒ-մ-հ----- -այ--նա-ո-վե-:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
U-m---- --k- pay-an-v-rvel
U__ h__ y___ p____________
U-m h-t y-k- p-y-a-a-o-v-l
--------------------------
U՞m het yek’ paymanavorvel
S kime ste dogovorili sastanak?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
U՞m het yek’ paymanavorvel
S kime ste slavili rođendan?
ՈՒ՞մ-հետ -- -ն----ն--ոն--տ-ն-լ:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
U՞- -e- y-k’----ndy-n--on- -on-l
U__ h__ y___ t_______ t___ t____
U-m h-t y-k- t-n-d-a- t-n- t-n-l
--------------------------------
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
S kime ste slavili rođendan?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
Gdje ste bili?
Որտե՞- եք--ղ-լ:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
V-r---g- --k’-ye---l
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
Gdje ste bili?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
Gdje ste stanovali?
Որտե՞--եք--պր--:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
V-r--՞-h ye-- -pr-l
V_______ y___ a____
V-r-e-g- y-k- a-r-l
-------------------
Vorte՞gh yek’ aprel
Gdje ste stanovali?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Vorte՞gh yek’ aprel
Gdje ste radili?
Ո-տե-- ե- -----ե-:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
Vorte՞gh -e-’ ash-h--el
V_______ y___ a________
V-r-e-g- y-k- a-h-h-t-l
-----------------------
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
Gdje ste radili?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
Šta ste preporučili?
Ի-նչ-ե- -ռ----կել:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
I՞--h’-ye-- -----arkel
I_____ y___ a_________
I-n-h- y-k- a-r-j-r-e-
----------------------
I՞nch’ yek’ arrajarkel
Šta ste preporučili?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
I՞nch’ yek’ arrajarkel
Šta ste jeli?
Ի՞նչ-ե- կ---լ:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
I՞nc-- -e-’---rel
I_____ y___ k____
I-n-h- y-k- k-r-l
-----------------
I՞nch’ yek’ kerel
Šta ste jeli?
Ի՞նչ եք կերել:
I՞nch’ yek’ kerel
Šta ste saznali?
Ի--- -- ի----լ:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
I-nc-’-y-k--ima-s’--l
I_____ y___ i________
I-n-h- y-k- i-a-s-y-l
---------------------
I՞nch’ yek’ imats’yel
Šta ste saznali?
Ի՞նչ եք իմացել:
I՞nch’ yek’ imats’yel
Koliko ste brzo vozili?
Ի՞ն--արա----յամ- -ք վ-ր-լ:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
I--ch--ara-u-’-a-b----- --rel
I_____ a__________ y___ v____
I-n-h- a-a-u-’-a-b y-k- v-r-l
-----------------------------
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
Koliko ste brzo vozili?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
Koliko ste dugo letjeli?
Ի---ք---ժա-ա-ակ-եք--ռ-լ:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
I-nc-’k--- ---m--ak-y-k’ t---el
I_________ z_______ y___ t_____
I-n-h-k-a- z-a-a-a- y-k- t-r-e-
-------------------------------
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
Koliko ste dugo letjeli?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
Koliko ste visoko skočili?
Ի-նչ բար-ր-ւ--ամբ-եք-թ---:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I՞n-h- -ardz---’y--- -ek----rrel
I_____ b____________ y___ t_____
I-n-h- b-r-z-u-’-a-b y-k- t-r-e-
--------------------------------
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
Koliko ste visoko skočili?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel