Разговорник

bg Минало време на модалните глаголи 1   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

Минало време на модалните глаголи 1

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

Изберете как искате да видите превода:   
български литовски Играйте Повече
Ние трябваше да полеем цветята. M-- --r-jo-- --l---tyti --l--. M__ t_______ p_________ g_____ M-s t-r-j-m- p-l-i-t-t- g-l-s- ------------------------------ Mes turėjome palaistyti gėles. 0
Ние трябваше да разтребим жилището. M---tu--j-m- -utv-----i b---. M__ t_______ s_________ b____ M-s t-r-j-m- s-t-a-k-t- b-t-. ----------------------------- Mes turėjome sutvarkyti butą. 0
Ние трябваше да измием съдовете. M-s-t-rė-o-e-s-------------. M__ t_______ s_______ i_____ M-s t-r-j-m- s-p-a-t- i-d-s- ---------------------------- Mes turėjome suplauti indus. 0
Трябваше ли да платите сметката? Ar (--s) ---ė-ote a----ėti---skaitą? A_ (j___ t_______ a_______ s________ A- (-ū-) t-r-j-t- a-m-k-t- s-s-a-t-? ------------------------------------ Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? 0
Трябваше ли да платите вход? Ar--j--)---rė-o---mo-ėti-už-įė--mą? A_ (j___ t_______ m_____ u_ į______ A- (-ū-) t-r-j-t- m-k-t- u- į-j-m-? ----------------------------------- Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? 0
Трябваше ли да платите глоба? Ar--jūs)-turėj--e -um--ė-i --u-ą? A_ (j___ t_______ s_______ b_____ A- (-ū-) t-r-j-t- s-m-k-t- b-u-ą- --------------------------------- Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? 0
Кой трябваше да се сбогува? K-- t----o-a-s-sv---i--i? K__ t_____ a_____________ K-s t-r-j- a-s-s-e-k-n-i- ------------------------- Kas turėjo atsisveikinti? 0
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? Ka--t------a--sti--it--n-m-? K__ t_____ a_____ e___ n____ K-s t-r-j- a-k-t- e-t- n-m-? ---------------------------- Kas turėjo anksti eiti namo? 0
Кой трябваше да вземе влака? Ka- --rėjo-----uot- ---ukin-u? K__ t_____ v_______ t_________ K-s t-r-j- v-ž-u-t- t-a-k-n-u- ------------------------------ Kas turėjo važiuoti traukiniu? 0
Ние не искахме да останем дълго. (-es-----o------ i-g-i -ūt-. (M___ n_________ i____ b____ (-e-) n-n-r-j-m- i-g-i b-t-. ---------------------------- (Mes) nenorėjome ilgai būti. 0
Ние не искахме да пием нищо. (Me-- -en-----me-n-ek--ge--i. (M___ n_________ n____ g_____ (-e-) n-n-r-j-m- n-e-o g-r-i- ----------------------------- (Mes) nenorėjome nieko gerti. 0
Ние не искахме да пречим. (M-s) -e-orėjome--r-kd--i. (M___ n_________ t________ (-e-) n-n-r-j-m- t-u-d-t-. -------------------------- (Mes) nenorėjome trukdyti. 0
Тъкмо исках да се обадя по телефона. (Aš) -ai--tik--orėj-u--a---mb-n-i. (A__ k___ t__ n______ p___________ (-š- k-i- t-k n-r-j-u p-s-a-b-n-i- ---------------------------------- (Aš) kaip tik norėjau paskambinti. 0
Аз исках да поръчам такси. (A-- n-rėja- i-kv-e-t- -ak-i. (A__ n______ i________ t_____ (-š- n-r-j-u i-k-i-s-i t-k-i- ----------------------------- (Aš) norėjau iškviesti taksi. 0
Аз всъщност исках да си отида вкъщи. (A-- ---ėjau važ--oti -a--. (A__ n______ v_______ n____ (-š- n-r-j-u v-ž-u-t- n-m-. --------------------------- (Aš) norėjau važiuoti namo. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. (-š- -an--u- tu---r--ai p---am-i-ti--avo žmon-i. (A__ m______ t_ n______ p__________ s___ ž______ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i s-v- ž-o-a-. ------------------------------------------------ (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. (-----a--au,--u n-r---i-p-sk-mb-n-i-- i-f-rmac--ą. (A__ m______ t_ n______ p__________ į i___________ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i į i-f-r-a-i-ą- -------------------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. 0
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. (--) m-n--u,--- --r-jai--žs-s--y-- p--ą. (A__ m______ t_ n______ u_________ p____ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i u-s-s-k-t- p-c-. ---------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. 0

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите. Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...