Разговорник

bg Лица   »   ad ЦIыфхэр

1 [едно]

Лица

Лица

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
аз с_ с- -- сэ 0
sje s__ s-e --- sje
аз и ти с-р-- ---э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
s-err-e o-rje s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
ние двамата тэ титIо т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
tje tit-o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
той ар -х-у-ъ----) а_ (х_________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
ar ---l-y-) a_ (h______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
той и тя арр- (хъул-фы--- арр--(-з-л-фыгъ) а___ (х_________ а___ (б_________ а-р- (-ъ-л-ф-г-] а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ] аррэ (бзылъфыгъ) 0
ar-je-(-ulfyg) ar-je----y-fy-) a____ (h______ a____ (b_______ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
те двамата ахэ------и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
a-je-----ri a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
мъж х----ф--ъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
hul-yg h_____ h-l-y- ------ hulfyg
жена б-ылъф--ъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
b--lf-g b______ b-y-f-g ------- bzylfyg
дете саб-й с____ с-б-й ----- сабый 0
sab-j s____ s-b-j ----- sabyj
семейство унагъо у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
un--o u____ u-a-o ----- unago
моето семейство с-унаг-о с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
s-u-ago s______ s-u-a-o ------- siunago
Моето семейство е тук. С---аг-о м-щ-щ-I. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
S---ag- m-s-- -hh--. S______ m____ s_____ S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Аз съм тук. С----- с----. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sj- ----h sy-h-yI. S__ m____ s_______ S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Ти си тук. О ------ы-. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O -ysh--ush---. O m____ u______ O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
Той е тук и тя е тук. А- (-ъу-----ъ] м---щ-- -к-и-ар -б--л--ыгъ--мы---ы-. А_ (х_________ м__ щ__ ы___ а_ (б_________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-] м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
Ar --ulfy-) my-h- ---yI -kI- ---(-z---yg)-my-hh -hhyI. A_ (h______ m____ s____ y___ a_ (b_______ m____ s_____ A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Ние сме тук. Т--м---ты--I. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
T----yshh-t---h-I. T__ m____ t_______ T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Вие сте тук. Ш-- -ыщ -ъущы-. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
Sho-my-h- s--sh--I. S__ m____ s________ S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
Те всички са тук. А--р-з--Iэ -ы- -ыIэ-. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
A--er -je-I---my-hh--hhyI-e-. A____ z______ m____ s________ A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!