| 请 您 叫一 辆 出租车 。 |
С--ан--, т-к-и -а-ы-----.
С_______ т____ ч_________
С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з-
-------------------------
Сураныч, такси чакырыңыз.
0
S-r-n-----a--i çakırıŋ-z.
S_______ t____ ç_________
S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z-
-------------------------
Suranıç, taksi çakırıŋız.
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
Сураныч, такси чакырыңыз.
Suranıç, taksi çakırıŋız.
|
| 到 火车站 要 多少钱 ? |
С--нци-----е-и- --н-- ---ат?
С________ ч____ к____ т_____
С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т-
----------------------------
Станцияга чейин канча турат?
0
S---ts----a ç-y-n k---a t--a-?
S__________ ç____ k____ t_____
S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t-
------------------------------
Stantsiyaga çeyin kança turat?
|
到 火车站 要 多少钱 ?
Станцияга чейин канча турат?
Stantsiyaga çeyin kança turat?
|
| 到 飞机场 要 多少钱 ? |
Аэр-пор--- ч---н к--ча---р-т?
А_________ ч____ к____ т_____
А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т-
-----------------------------
Аэропортко чейин канча турат?
0
A--op-rtko ç--in k-----t-r-t?
A_________ ç____ k____ t_____
A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t-
-----------------------------
Aeroportko çeyin kança turat?
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
Аэропортко чейин канча турат?
Aeroportko çeyin kança turat?
|
| 请 一直 往前 走 。 |
Су---------з -й-аңы-.
С_______ т__ а_______
С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з-
---------------------
Сураныч, түз айдаңыз.
0
S--a---- t-z-a-d-ŋ--.
S_______ t__ a_______
S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z-
---------------------
Suranıç, tüz aydaŋız.
|
请 一直 往前 走 。
Сураныч, түз айдаңыз.
Suranıç, tüz aydaŋız.
|
| 请 在 这里 右转 。 |
Бул--ер----ң-- -у-уң--- сур-ны-.
Б__ ж____ о___ б_______ с_______
Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч-
--------------------------------
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
0
B----er---oŋ-o-b---ŋ--,--ur--ıç.
B__ j____ o___ b_______ s_______
B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç-
--------------------------------
Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
|
请 在 这里 右转 。
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
|
| 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
Су--ныч,---р--ан -олг--бу---уз.
С_______ б______ с____ б_______
С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з-
-------------------------------
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
0
S-ra---, ----ta--sol-o ----ŋu-.
S_______ b______ s____ b_______
S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z-
-------------------------------
Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
|
| 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
Ме- шашы--жа--м.
М__ ш____ ж_____
М-н ш-ш-п ж-т-м-
----------------
Мен шашып жатам.
0
Me- -a--- jatam.
M__ ş____ j_____
M-n ş-ş-p j-t-m-
----------------
Men şaşıp jatam.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Мен шашып жатам.
Men şaşıp jatam.
|
| 我 有 时间 。 |
Ме-ин -ба-ты----р.
М____ у______ б___
М-н-н у-а-т-м б-р-
------------------
Менин убактым бар.
0
M-n----ba------ar.
M____ u______ b___
M-n-n u-a-t-m b-r-
------------------
Menin ubaktım bar.
|
我 有 时间 。
Менин убактым бар.
Menin ubaktım bar.
|
| 请 您 开 慢点儿 。 |
С-р-ныч- -а----а- а-да---.
С_______ ж_______ а_______
С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з-
--------------------------
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
0
Su--nıç- j-y--a-- -y-a---.
S_______ j_______ a_______
S-r-n-ç- j-y-r-a- a-d-ŋ-z-
--------------------------
Suranıç, jayıraak aydaŋız.
|
请 您 开 慢点儿 。
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
Suranıç, jayıraak aydaŋız.
|
| 请 您 在这里 停车 。 |
С--а--ч, -шул-жерд- -окто-у-.
С_______ у___ ж____ т________
С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-.
-----------------------------
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
0
Suran--- -ş-l je-de -o---ŋ-z.
S_______ u___ j____ t________
S-r-n-ç- u-u- j-r-e t-k-o-u-.
-----------------------------
Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
|
请 您 在这里 停车 。
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
|
| 请 您 等一下 。 |
Сур---ч- -ир--- -ү-ө т-р--у-.
С_______ б__ а_ к___ т_______
С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з-
-----------------------------
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
0
S-r--ı-, -i- a- -ütö tu----z.
S_______ b__ a_ k___ t_______
S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z-
-----------------------------
Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
|
请 您 等一下 。
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
|
| 我 马上 回来 。 |
М-- -ар------ем.
М__ д____ к_____
М-н д-р-о к-л-м-
----------------
Мен дароо келем.
0
Me- d--oo -e---.
M__ d____ k_____
M-n d-r-o k-l-m-
----------------
Men daroo kelem.
|
我 马上 回来 。
Мен дароо келем.
Men daroo kelem.
|
| 请 您 给 我 一张 收据 。 |
Маг- э------к-ур-ны--е-и-и-.
М___ э_____________ б_______
М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з-
----------------------------
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
0
M-g---sep---kt--a-ı -e---iz.
M___ e_____________ b_______
M-g- e-e---a-t-r-n- b-r-ŋ-z-
----------------------------
Maga esep-fakturanı beriŋiz.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
Maga esep-fakturanı beriŋiz.
|
| 我 没有 零钱 。 |
М-н-- ----а----а-ж-к.
М____ м____ а___ ж___
М-н-е м-й-а а-ч- ж-к-
---------------------
Менде майда акча жок.
0
M-nd--m--d--a-ça ---.
M____ m____ a___ j___
M-n-e m-y-a a-ç- j-k-
---------------------
Mende mayda akça jok.
|
我 没有 零钱 。
Менде майда акча жок.
Mende mayda akça jok.
|
| 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
К--г---- -зү-үз-ө----т-----з.
К_______ ө_______ к__________
К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-.
-----------------------------
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
0
K--g---n öz-ŋ-zg- k-l-ı--ŋ--.
K_______ ö_______ k__________
K-l-a-ı- ö-ü-ü-g- k-l-ı-ı-ı-.
-----------------------------
Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
|
| 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
Ме---у-у--даре-ке а--п б-ры--з.
М___ у___ д______ а___ б_______
М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------------
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
0
M-ni uşu--d-rekk--a--p--a-----.
M___ u___ d______ a___ b_______
M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z-
-------------------------------
Meni uşul darekke alıp barıŋız.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
Meni uşul darekke alıp barıŋız.
|
| 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
Мен----йм--ка--м--а--- барың--.
М___ м___________ а___ б_______
М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------------
Мени мейманканама алып барыңыз.
0
Me-i-me---n---ama------b-rı-ız.
M___ m___________ a___ b_______
M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z-
-------------------------------
Meni meymankanama alıp barıŋız.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Мени мейманканама алып барыңыз.
Meni meymankanama alıp barıŋız.
|
| 请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
М-н---э-к-е--л-п-б--ың-з.
М___ ж_____ а___ б_______
М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з-
-------------------------
Мени жээкке алып барыңыз.
0
M--i-j--k---al-----r--ı-.
M___ j_____ a___ b_______
M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z-
-------------------------
Meni jeekke alıp barıŋız.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Мени жээкке алып барыңыз.
Meni jeekke alıp barıŋız.
|