Kính
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Anh ấy đã quên kính của anh ấy.
Т----абр-ви -в-ите-очи-- /-очила-а-с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y-z--r--- svoi-- ------ ------l-ta--i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Anh ấy đã quên kính của anh ấy.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Kính của anh ấy ở đâu?
К-де--- с--не-о-ите очи-- --о--л--- му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de l- -a ne-ovite ---il--/ -chil-t--m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Kính của anh ấy ở đâu?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Đồng hồ
Ч----ник
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Ch----n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Đồng hồ
Часовник
Chasovnik
Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi.
Н-го---- -а-овн-- - -----никъ---- е повр-де-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne-oviy-t--h-sovn---- cha-ovn-k-t--- ----o--e-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Đồng hồ treo trên tường.
Ч-с------- -и-и--а-ст---т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C---ov----t ---i--a -ten---.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Đồng hồ treo trên tường.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
Hộ chiếu
П-с---т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--p--t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy.
Т-- ---у-----оя -а-пор- /--а--ор---с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To- --g----s-oy--pa-p----- --s--r-----.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Hộ chiếu của anh ấy ở đâu?
К-д--л- --не---ият--ас-о-т-- пас---тъ--му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-e l- y- -eg--i--t p-s-ort /---sp----- -u?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Hộ chiếu của anh ấy ở đâu?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Họ – của họ, của chúng
т--–----е- / сво--/--и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t- –-----e- /-svoi / si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
Họ – của họ, của chúng
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng.
Д-ц-т- н---ог-т--- на-е--- -во-те -----ел- --р-д-те-ит---и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-tsa-a -- -o-at-d--------at-s--i-e r--it--- - ro--te--te -i.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa!
Но ей ----т-х---е-р----ели / -о--тел-т- им-идв--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No y-y -am te--n----rodi-----/ -o----------m --v-t!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ông – của ông.
Ви--– ----/--и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V---–-V-sh-/ -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Ông – của ông.
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller?
К----еше Ва-ето -ъ-ув--е --п--ува---- -и, -о-по-и- ---ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-k b-sh- V----t- py-u--n--- p-t----e-o--i,--ospodi- M--l--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller?
Къд------шат- -ена----е-а -и, го---ди-------?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-d-----V-s-a---zhen--/ -h--a---, g-s----- My-le-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Bà – của bà
В-- - Ва--- -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vie-–---sh / Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Bà – của bà
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt?
К-к -еше -аш-то -----а-е --път-в-нето В-, г--п--- --ит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k-bes-- ----et----t---ne---pytu-a-eto --, -o-p--ho S-mi-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt?
Къ-- е-В---ят мъж-/-мъ--- В-, го-пожо Ш---?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-de -e --sh-y-- m--- ----zhyt---,-go-po-h--S--it?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?