Lug’at
Zarflarni o’rganing – Amharic
ውጭ
እርሱ ከእስር ቤት ውጭ ለመውጣት ይፈልጋል።
wich’i
irisu ke’isiri bēti wich’i lemewit’ati yifeligali.
tashqariga
U tashqariga chiqmoqchi.
በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
bezīya
irishawi bezīya newi.
u yerda
Maqsad u yerda.
ሁሉ
እዚህ ዓለምን የሚወክሉ ሰንደቆችን ሁሉ ማየት ይችላሉ።
hulu
izīhi ‘alemini yemīwekilu senidek’ochini hulu mayeti yichilalu.
barcha
Bu yerda dunyo davlatlarining barcha bayroqlarini ko‘rishingiz mumkin.
በረጅም
በረጅም አድርጌ አልመታሁም!
berejimi
berejimi ādirigē ālimetahumi!
deyarli
Men deyarli urganaman!
ውስጥ
በጎፍናው ውስጥ ብዙ ውሃ አለ።
wisit’i
begofinawi wisit’i bizu wiha āle.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.
ሁሌ
እዚህ ሁሌ ሐይቅ ነበር።
hulē
izīhi hulē ḥāyik’i neberi.
har doim
Bu yerda har doim ko‘l bo‘lgan.
በጥዋት
በጥዋት ቀድሞ ማነሳስ አለብኝ።
bet’iwati
bet’iwati k’edimo manesasi ālebinyi.
ertalab
Men ertalab tez turishim kerak.
ወዴት
ጉዞው ወዴት ይሄዳል?
wedēti
guzowi wedēti yihēdali?
qayerga
Sayohat qayerga borayotir?
ወደ ታች
ወደ ውሃው ውስጥ ይወርዳል።
wede tachi
wede wihawi wisit’i yiweridali.
pastga
U suvga pastga sakradi.
ውስጥ
እርሱ ውስጥ ወይም ውጭ ነው፦
wisit’i
irisu wisit’i weyimi wich’i newi:-
ichiga
U ichiga kiradi yoki tashqariga chiqadi?
ብዙ
ብዙ አንባቢያለሁ።
bizu
bizu ānibabīyalehu.
ko‘p
Men rostidan ko‘p o‘qiyman.